Question of the day.

   Simple question today: 

   What book are you reading right now? 

   My answer: 

   Me, well, I think the GoodReads widget on my blog is still working, in which case you should be able to see that I am reading Catherine of Siena by Sigrid Undset. I’ve read a lot of books by this author during the last year or so. I first read Kristin Lavransdatter some years ago, mostly because I read about it in my favourite Polish author’s – Małgorzata Musierowicz’s – books, because a lot of her female characters have read and like Kristin. I thoroughly enjoyed that book reading it for the first time, mostly because of Undset’s understanding and sensitive way of portraying people’s characters, inner lives etc. as well as the daily life of the characters (it’s a historical novel set in medieval Norway), and the strongly Scandinavian vibe generally, but also something else drew me to it that I couldn’t quite pinpoint. Not much later, I came across The Master of Hestviken and enjoyed it even more mostly for the same reasons, and again primarily was drawn to it by something that I was not really able to name. 

   I’d always wanted to reread both of them, and possibly read her other books if I could get hold of any, but only actually did that last year, when I bought both of these books for my Mum. We had fully “converted” to Traditional Catholicism not long before last Christmas,  started attending Traditional Latin Mass exclusively and all that, and I think that was what made me think of these books again, because Undset wrote both of them after converting to Catholicism, and she herself lived pre Vatican II, and so  obviously did her medieval characters, and so when I started to attend Traditional Latin Mass more regularly, read Traditional Catholic books etc. it all starkly reminded me of Kristin and Olav (Olav is the main and title character of The Master of Hestviken). And so I thought that my Mum would really enjoy them, because of the TradCat flavour, and because my Mum likes old classics, as well as Scandinavian literature (Mika Valtari for example) and I thought she and Kristin and Olav would get along supremely well. And that turned out to be very much the case, because Mum says now that Kristin Lavransdatter is the book of her life (even despite a rather clunky Polish translation which really is a translation of the German translation and initially the clunkiness and weird pseudo-archaisms in it bothered my Mum, just as they did me). Olav took more time for her to develop a liking for, but I think that might be the case for a lot of people and I totally get it even though weirdly enough I had no such problem myself. To me, as a person, Olav is actually more interesting than Kristin, because Kristin, while an introvert, is shown more from the outside, like through her daily life, what she was doing, how everything was changing etc. and, compared to Olav, her personality isn’t as well-developed. My Mum initially disagreed with me and, again, I get why, ‘cause Olav is difficult to get to know in a way, but once she read the whole Master of Hestviken she agreed with me that, despite he’s in his own head most of the time (or imho precisely because of it), he has more of a character.

   So anyway, I couldn’t just look at how my Mum was reading my two favourite books, I had to reread them myself too. And I have more time for reading than my mum and a more messed up sleep cycle so I finished both way before Mum was done with Kristin. And this time it was precisely the spiritual life of those people that grabbed my attention the most about those books, and their relationship with God, their religious customs, their thoughts about faith etc. Perhaps this was the thing that I initially was so drawn by but couldn’t quite specify, although I think there is still something more to those books  that I can’t pinpoint. Further rereads are due, I guess. But yeah, this second time I enjoyed both of them even more, and noticed a lot more about them aside from just the external stuff which was what I mostly noticed when reading them for the first time. 

   Kristin and Olav only wetted my appetite further, and so I was pleasantly surprised to find out that Sigrid Undset’s Gymnadenia (The Wild Orchid I guess it’s more commonly known as in English) series is in our blind library. I must have somehow not noticed it before because it was there way before I first read Kristin. It was weird because I was actually looking for The Wild Orchid all around the web before and it either hadn’t occurred to me to look in such an obvious place, or for some reason I didn’t see it there or something. So, even though the recording is very old and sound quality not overly enticing, and even though the narrators mispronounced most Norwegian words like people’s names or place names in both parts of the series as if they were  French or German or something which drove me up the wall, I read the whole series. It is set in early 20th century so definitely feels very different than the other two books by her that I’d read. It tells the story of Paul Selmer and focuses in particular on his way to converting to Catholicism. It didn’t captivate me nearly as much as Kristin and Olav did, and really dragged in places, the first volume was particularly difficult to get through, I guess simply because Paul as a person and his life as such resonated with me less rather than because it was a worse book or something. But I found it very interesting nevertheless to see Paul’s transformation throughout the series and read about his various reflections relating to the Catholic faith, Mass, being Catholic etc. I thought that my ardent Mum would resonate with it even more, and again, I was right. She says that, even though it is obviously not really a religious book as such but just a work of fiction, it drew her closer to God and felt very spiritually enriching for her to read at that particular point in time when she read it. 

   And while I found The Wild Orchid in our library, I also found two other books by Undset, that is Jenny and a re-telling of the Arthurian legends but I’m not sure if the latter has been translated to English so no idea what it’s called in English. I believe both of these were written before her conversion, but to someone who knows that she eventually did, you can sort of read between the lines that she was having some sort of spiritual/existential breakthrough or something. Jenny was kind of disappointing, I don’t know, I guess I just expected it to be better than it actually was and didn’t really enjoy it all that very much, but it’s still worth reading by all means and I definitely don’t regret doing it. And the Arthurian legends, well I’m a Celtophile so… yeah, had a lot of fun reading it and seeing the whole thing from a bit of a different angle than the other Arthurian legends books that I’d read before show it. It was kind of weird and kind of funny though, considering that Sigrid Undset could overall definitely be classified as a Christian writer, that these legends are absolutely full of lust, murder and other similar obscenities and there’s a lot of focus on that, like reading it you’d think their lives consisted almost solely of adulterating, fighting/killing each other and drinking and it can make you feel kind of demoralised if you’re sensitive to such things. But there was still a lot of beauty in between and a lot of Christian accents, even though not as obvious as in Kristin or Olav. 

   Since then I’ve wanted to find some other of her books but had no luck, at least in Polish. Yet, I was able to find Undset’s aforementioned biography of Catherine of Siena in English on Audible, so I got it right away. Actually before I heard a sample on Audible, I thought that it was more of a fictionalised account of her life, since I’d only read fiction books by Undset before and was a bit surprised that it’s a proper biography, but I think it just shows that she was a really incredibly versatile writer. I am slowly finishing this book and I am really liking it because of how detailed it is. It isn’t just a biography like a lot of saints’ biographies that is written solely to inspire the faithful to follow her example, it actually shows in a very realistic way what sort of person she was overall, what her life must have looked like at the time when she lived, all the chaos going on at the time around the pope’s relocation from Rome to Avignon and the relationship between France and Rome etc. so that the reader can have a pretty detailed picture of everything, while at the same time it’s also quite obviously not just a historical book because, as a devout Christian herself, she also does focus a lot on the most important thing that is Catherine’s spiritual and mystical life so I’d say it’s a very edifying read at the same time and I feel sad for my Mum that she probably won’t be able to get hold of it anywhere in Polish unless some second-hand bookshop if she’s lucky. My dream is now that I could read her books in Norwegian one day, but for now the mere thought feels rather intimidating. 😀 Also, having read quite a few of her books by now, I am growing more and more curious of Sigrid Undset herself, as a person, and her life. I mean, I’m usually like that, when I read a book, or listen to music or anything like that, I quite automatically think about the individual behind it and what they must have been like to create that particular thing, but in this case I’m actually very seriously curious, and I wish someone wrote a thorough biography of her, but so far haven’t come across anything like that. Also these days I have another reason for being so much into her books. I’ve been praying for someone who is Norwegian, and I find it extremely encouraging and heartening in my efforts to know that such very deeply Christian books were born in Norway, and not very long ago at all, when Norway was already a largely secular country. 

   So, how about your current read(s)? 🙂 

Question of the day.

I want…

My answer:

…to do some book shopping tonight, or tomorrow. I buy books all the time but this time, for a change, they’re not going to be for me, and they’re going to be actual, physical books rather than ebooks or audiobooks. Christmas is slowly approaching, and my family have a problem with presents every year. I mean, we never know what to give each other, because we’re very self-sufficient folks, maybe except for Sofi who LOVES getting presents, and if someone needs or wants something, they simply buy it for themselves rather than wait for the next Christmas or birthday or what not when someone else will be able to buy it for them as a present. After all, it is yourself who knows best what sort of things you like, and for me personally the whole present business feels a little awkward. So we never know what to get for each other, and we never know what we could want from each other. 😀 And Christmas shopping is stressful. I guess it’s my Mum who finds it especially stressful because she’s a bit of a perfectionist where family is concerned, but I think it’s stressful for everyone else too, again except for Sofi who absolutely loves shopping for presents just as much as receiving them herself, both because of all the joy of giving and because she loves visiting huge shopping centres which she isn’t allowed to do often. If it wasn’t for Sofi, we could do totally without presents, but Sofi would be disconsolate. So when we were talking with each other recently, Mum and me decided that this year, everyone will be getting each other books. I’m particularly happy about that because for a long time I’ve been wanting my Mum to read the Kristin Lavransdatter trilogy by Sigrid Undset, and generally make friends with Sigrid Undset’s books, because I think my Mum and Sigrid Undset’s books are a really, really, really good match for each other. I first heard of Kristin Lavransdatter in the Jeżycjada series by my favourite Polish author Małgorzata Musierowicz, whose character Mila Borejko really loves Kristin and reads it numerous times in the series. I have read Kristin Lavransdatter twice, and then also The Master of Hestviken once and I loved them both for so many different reasons, though if I had to say what specifically, I’d have a hard time naming all those reasons because while I enjoyed the plot and all the Nordic vibes, it was something else that I can’t quite put my finger on that made me love these books so much. Sadly I have not been able to read more Undset’s books so far but I really hope I still will, maybe even will be able in the original at some point, who knows, although right now I feel like this is a super bold dream. Anyways, I’ve been drilling it into my Mum’s brain for years that she should read Kristin Lavransdatter, that she would LOVE it, probably even more than I do, but she still hasn’t so far. My Mum loves to read and always says how she would like to read more, she values literature very much and always encouraged Olek and me to read a lot when we were children, but she has not very much time for it, and when she does read, she has a real problem that she starts feeling sleepy real soon. Also she usually does it so that she is reading multiple books at once, which in the end means that she reads each book for a really long time. And these days she has a strong preference for non-fiction as it seems, she mostly reads biographies/autobiographies, books in the form of an interview, or some Christian books or from fiction she mostly reads old, Polish classics at the moment, most of which I had to read not so long ago as school compulsory reads so they haven’t gained much appeal for me yet. 😀 So maybe Norwegian fiction is a little bit outside of her comfort zone. Still, I know that if she makes this step out, she WILL love it. My Mum loves Scandinavian movies, used to read more Scandinavian literature too, like Mika Valtari whom we both love, loves Scandinavian landscapes and there are plenty of nature descriptions in these books by Sigrid Undset, basically she likes quite a lot of things Scandinavian. Besides, Undset was Catholic and her books are very Catholic. And they just have this kind of quality that makes me think it’s something for my Mum. So I’m going to buy her both Kristin Lavransdatter and Master of Hestviken.

And then there’s Sofi, who, as I wrote a while ago, has started to properly develop her passion for horses. Sofi isn’t the most passionate reader and is easily bored by books, but she already has a few books about horses from Mum and likes to read a bit from them once in a while and seems to be very fond of them even though I’m not sure if she has read any of them in its entirety. So I thought I could buy her at least a few books from the Heartland series for starters. Heartland is a series by Lauren Brooke about a girl called Amy Flemming who lives on a ranch called Heartland with her family where they take in all kinds of traumatised horses that they work with in a rather unconventional way. I was introduced to Heartland at school, where one of our boarding school staff read it to us in the evenings, there was one girl who was madly into horses and I guess the idea came from her. From what I remember we haven’t read much of that or not very regularly, but then some years later when I was already out of there, a Polish website which is kind of like an equivalent of GoodReads recommended Heartland to me and I was able to get all the 26 books that are in this series and read them. They are short and not very demanding really. Actually when I read them I was like 16-17 so to me they seemed rather infantile in some aspects and the characters were not the most multi-dimensional I’ve ever seen and either black or white and very wishy-washy, I remember that generally something about the writing style was a little grating to me or maybe it was due to the Polish translation, but all the stuff that concerned horses rather than people was very interesting, especially that I myself have gone to a stud where there are only horses who have been through a lot of yucky stuff before they ended up where they are now. I thought it could be a really good and not too challenging read for Sofi and Mum agrees with me so that’s what I’m gonna get her.

I have still no idea what I could get my Dad and Olek, my Dad likes historical books, especially things like albums, like books with photos of what some places used to look like, or other historical non-fiction, especially regarding WWII. I like historical books too, but they’re vastly different from what my Dad likes and our tastes are 100% incompatible so I just have no idea, maybe Mum will give me some suggestions. Olek also likes similar historical books to Dad plus a lot of adventure/mystery, crime novels etc. so mostly also not my thing and here I’m not even sure if Mum will be able to help. So I’m going to order the books for them later on when I have some ideas.

How about you? What is it that you want at the moment? 🙂

Question of the day.

Who, in your opinion, is an author or poet more people should know about?

My answer:

There’s tons of authors writing in less popular languages than English who don’t get translated, or even if they do, I guess literature translated to English only gets some little bit of the attention that the actual English-language literature gets. Many of these authors are really good, so it’s sad to think what people are missing out on. And it’s not even just English speakers because while I believe there’s more literature that is translated between other languages, it’s still not all, and here in Poland, most of translated literature that we have is from English. I’m now trying to think when was the last time I read a book that was originally written in, for example, Hungarian. I can only think of two. Or say Icelandic. Nothing comes to mind except sagas. Or even, so as not to venture too far away, in some of my favourite languages like Finnish or Dutch. Well, for Finnish there’s mostly just Mika Valtari and Tove Jansson whom I both love, but not much more than that, and with Dutch even less than that. As for non-European languages if I ever read anything in any of them I think it was mostly stuff like fairytales or the like but even that I’m not sure if it’s always been translated directly from the original. Oh wait, I did read a book translated from Arabic earlier this year, but even the translator wrote that there aren’t many books translated from Arabic to Polish. Now I even remember once reading some article in a magazine where it said that it’s quite sad that there aren’t many Polish translations of Czech books, despite we’re neighbouring countries, after all. There are some classics and stuff but it feels like given the relationship between our languages we should share more literature with each other. I don’t think they’ve translated a lot of ours either, . So yeah, there are definitely a lot of great authors and poets that many people don’t know and often they’re only known within their country. I always feel sad that my favourite Polish author, Małgorzata Musierowicz, isn’t better known abroad. I don’t think there are any English translations of her books. There are Italian ones, Japanese ones, I believe even Russian, but not English. Perhaps her colourful language, plus the quintessentially Polish vibe of her books and all the Polish nuances are difficult to translate. Actually not perhaps, but for sure. Still, it’s sad and I suppose if it was possible to transfer into Japanese, there should be a possibility to do it in English and someone who’d be able to do it.

But actually, the first author that sprang to my mind when I thought of the answer to this question was an English-speaking one. Namely another of my all-time, most favourite authors – Lucy Maud Montgomery. –
Yeah, I know, Anne of Green Gables, she’s super popular everywhere, and while I like her very much, I also think she’s a tiny bit overrated compared with her other heroines, and what I don’t like about her is that she’s not very realistic, at least as a child. How many people, who aren’t specifically and very hugely in love with her books, are even aware of those other heroines, or any of her other books existing, or of what they are called? Most people I’ve talked to about her have no idea she wrote anything else. And this is so sad because, like so many authors, she’s just been labelled as children’s author, even though, in my humble opinion, most of her books are actually better to read or re-read when you’re older as you get more out of them this way, and some, like The Blue Castle or A Tangled Web, I don’t think are suitable for children at all. Perhaps only Magic for Marigold is a proper children’s book. Then there are also all those short stories she wrote, some are better, some are worse, but I think they’re also definitely worth reading, perhaps unless you’re the type like my Sofi who needs instantly developing, quick-paced and adrenaline-filled action, then maybe you’ll feel underwhelmed with most of them. 😀 And her diaries are also a very interesting read.

As a bonus, I’ll also add Norwegian author and Nobel Prize winner Sigrid Undset, because I’ve read several of her books and now that I’m kinda sorta learning Norwegian I feel like I’d like to refresh them soon, not in Norwegian, I’m too scared for that just yet and I don’t know where to get Norwegian books from online, but in Polish or in English. Her books are probably not for everyone but I wish she was better known so that people could at least find out if they like or dislike her books.

Who’s such an author in your opinion? 🙂