Today, my question for you is:
are there any sayings or words that your family uses, a lot? Do you know how they originated?
My answer:
Both my Mum and me are lovers of words and are rather creative in inventing new words. So yes, there surely are such words or sayings. There are many of them, although I can’t recall very many in this very moment. The Polish phrase “bez sensu” means pointless, no sense or meaningless, something like this. Somehow it happened that actually my entire immediate family, me included, or maybe me the most, started to use this phrase excessively, almost so that it had no sense. We wouldn’t like something – and it immediately was bez sensu, the weather would be crappy – bez sensu, something would fail – bez sensu, something would be funny – bez sensu, we wouldn’t know how to comment something – bez sensu. and so on and so on. And some day my Mum suddenly said: It’s bez sera”. What does this mean? Bez sera means without cheese! π Pretty pointless, isn’t it? But as it sounded close to bez sensu, and we used bez sensu so much, she thought it’d be less boring and more enigmatic if she’d start saying that something is without cheese, when it’s pointless/meaningless. π At first we didn’t even know what she’s on about, Dad doesn’t know to this day. But the rest of us picked it up quickly and now when something doesn’t make sense, it means it’s without cheese. Honestly, I got so accustomed to saying bez sera that I happened to forget other people in this country don’t rather use it, unless my Mum stole it, but I don’t thing so. So one day I was talking with my school friend on the phone and she was telling me about some absurd situation in which she got and people were rude to her and at a certain moment I got so involved I just screamed “Gosh, those guys are completely without cheese!”. And she was llike… very confused. Me too. π
Unfortunately, nothing else comes to my mind right now, but we have quite a bunch of our own words. Also, some are a bit of a mix between Polish and Kashubian, as my Dad is Kashubian and we live in Kashubia.
How about your family’s own words and sayings? I love to hear different new words and sayings, so I’m just all ears now. π
Without cheese – that’s perfect! When we were young my brother made up a lot of words that were variations on real words. These were focused around his collection of stuffed lions, which were called eyeis. Mips was mother, Dips was father, ido was little, and so on and so forth. These continue to pop up in conversation now from time to time among the family. My brother’s first pet was a hamster he named Shnort, so my mom has always referred to my guinea pigs as shnorties.
LikeLiked by 1 person
Hahaha, very creative. π And Shnorties. That’s cute. π
LikeLiked by 1 person
When my husband and I tell each other, βGood idea!β The other always responds with, βStick with me, Iβm full of them!β.
LikeLiked by 1 person
Oh woow, that’s just great! π
LikeLiked by 1 person
Itβs one of our quirky little jokes.π
LikeLiked by 1 person
well its not a saying but here in cork where I live if someone asks you to do something like, go get me such a thing, we say, I will yeah, meaning I wont do it, lol I know we just said I wil l yeah, but its slant, lol, I will yeah definitely means I wont, but you have to put the yeah after the I will for it to mean that…xoxoxo
LikeLiked by 1 person
Oh that’s fabulous, I love this kind of expressions. π My family also has a couple of such sarcastic sayings.
LikeLiked by 1 person