Hiya people! 🙂
Yesterday we listened to a song from Gwilym Bowen Rhys’ new album, and I thought today we could have a listen to something by Y Trwynau Coch, which was a band in which Gwilym’s dad – Rhys Harris – was the vocalist. I’ve already shared several songs by Trwynau Coch on here though so I won’t be doing a huge introduction. They were a very popular punk rock band in the 70’s, one of the first bands in this genre I believe to sing in Welsh, which they sometimes took an advantage of and wrote really weird lyrics. Their name means The Red Noses in English.
Hi guys! 🙂
I shared two songs from this 70’s Welsh band in the past, and I thought I’d share another one today. Their career was relatively short and it’s entirely possible that I wouldn’t stumble upon their music if not the fact that the lead singer of the band – Rhys Harris – is also father of one of my faza subjects – Gwilym Bowen Rhys – and so I learned at some point about Gwilym’s dad being part of this band in the past and obviously had to check them out. Y Trwynau Coch (or The Red Noses in English), who were known for their lyrics being generally very much tongue-in-cheek (much like Gwilym’s former band Y Bandana), are the perfect example of how sometimes people take advantage of their language being small and not widely spoken, and write some rather mind-boggling lyrics, because no one’s going to understand them anyway so why not. 😀 To not look too far for examples, Welsh-Cornish singer Gwenno Saunders wrote a song all about cheese in Cornish. Well, I don’t know if that’s seriously a frequent motive behind what minority languages speakers write their music about, but the amount of weird lyrics in smaller languages music makes you think. I’ve come across a lot of such bands and artists in a lot of languages, even though usually they just go for weird or sometimes nonsensical lyrics, which I can’t blame them for because I think I would also feel very tempted to make fun of people in such a way if I were a minority language musician. 😀 But Trwynau Coch, in one of their songs – “Merched Dan Bumtheg” (Girls Under Fifteen) take the weirdness to the next level, and go all the way to where weird turns into creepy. That song was really… ewww, I don’t think anyone in any language would get away with this these days! This was shocking even for the 70’s standards and apparently they were even banned from radio stations who were niche enough to play them until then. Mostly though, from what I’ve heard people had a lot of distance to it, probably because it was a minority language so they mostly didn’t see it as a very big deal. I generally have a lot of distance to things and appreciate cheeky, mischievous lyrics, which is why I do like Y Trwynau Coch overall, but the case of that particular song is really awful and not fun at all imho.
That was just a bit of trivia and obviously I’m not going to show that song to you. The one I chose is, as you can figure out from the title, all about parasitising one’s parents and having the attitude of taking things for granted. 😀
The band didn’t reach higher popularity because they dissolved in the 80’s, probably because of seeking some more stable incomes because doing music in a small language isn’t very lucrative, and you have to live somehow (unless you have parents who let you live on their money and you’re okay with it 😀 ), and so they ended up doing something different in their lives long-term, except for Huw Chiswell, who I’ve heard was also a member of this band and he’s still a singer and songwriter and quite renowned in Wales.