Question of the day.

   What were you like as a child? 

   My answer: 

   Just to clarify for the beginning in case it could be confusing, I am going to mostly refer to my younger self as Bibiel or little Bibiel. Those who know me may know that I like to talk about myself as Bibiel or Bibielle in third person, and also use that name specifically for the more child-like/childish/quirky/creative part of me. When I was very young I didn’t use that specific word in reference to myself, and I never really think about my younger self as Bibiel because the child-like Bibiel part of my Brainworld and my younger self conjure two a bit different images, but in this post I’m going to refer to my younger self as Bibiel because: a) I like the word Bibiel, b) I guess it’s boring to constantly repeat awkward phrases like «my younger self» or «little me) and c) I went by a different legal name back then, which I don’t share on here, but Bibiel works well enough instead as it seems kind of absurd to think about my 5-or-so-year-old self as Emilia. Now for the actual answer. 

   
   Fairly different to what I’m like now, in a lot of ways. In fact, sometimes when I think back to the child version of me, the one below age 8, or when someone tells me about something from that time that had to do with little Bibiel or reminisces about how I was like then, I feel kind of flabbergasted and almost confused about how it’s even possible that I was different like that and liked so many things that I hate now, like peopling. Other people, family and others, have also told me countless times how I’ve changed since then. I mean, duh, everyone does, right? And I do think that some of those people are a little biased, like my Dad for whom the past is always better than the present, or my maternal grandparents for whom I was their first survived grandchild and they spent a lot of time with me as a little kid, doted on me and idealised me in a way, and then we parted ways a bit both emotionally and physically so they kind of know the little bibiel better than the present me, particularly my grandma, even though we see each other regularly. Of course I do recognise some of my current traits that I have in common with little Bibiel, like some of my weird ways of thinking or the funny way my Brainworld works, some of my interests or even some of my personality traits, but generally, whenever I thought about the little Bibiel more, I feel kind of perplexed, like wtf?! My Mum says I changed so much ‘cause of the boarding school, but I don’t think so. I mean yeah, sure, it must have been a strong trigger, very possibly the main one or one of the main ones, but I really highly doubt it could be the cause. I’ve always associated the whole «change» thing with my first major depressive episode, that I was diagnosed with when I was 10, but I’d been feeling depressed  ever since I was 8. It wasn’t that I was feeling some spectacular change in myself at that time or like it happened overnight as soon as I turned 8 or as soon as I started to feel depressed, but simply when I look back at my childhood that point in time seems to be more or less the dividing line between the «two Bibiels», although my Mum claims I was quite like that old Bibiel still when I was 10 and remembers me like that for the last time from my aunt’s wedding. So perhaps the new Bibiel was born after my Achilles tendons surgery or something. At around similar time when I started feeling depressed, I also started taking growth hormone and so it seems like my appearance changed more or less simultaneously as well. I was really short and quite chubby as a small kid, and then on growth hormone I suddenly went quite skinny, and while I’ve never really been tall especially compared with my immediate family members, I was growing so quickly at first that it kind of seemed like I became really tall in no time and people made lots of comments about how I suddenly changed physically so I guess it was a big deal for them lol. 

   Honestly? As much as I don’t necessarily love myself, I don’t really like that little Bibiel almost at all, so whenever and however it happened, I’m glad she’s gone. I mean, I only like her a bit because I have some sympathy for her or something and obviously in some regards understand her better than anyone else so I know that in a way she was just what her surroundings expected her to be or something like that, and we’ve been through the same things, but if she was someone external, like one of my little cousins or my sister for example, I probably wouldn’t like her at all because I wouldn’t even have that understanding to warm me up to her. That’s probably why all the therapist and coach speak about embracing your inner child irks me so much.

   When I was a teenager or so, my frozen in the past Dad really liked to watch old camera videos that Mum had recorded when Olek and me were kids, and insisted that we all do that together, or at least that whomever he was watching at a given point should be there and see themselves as well and reminisce with him about the good ole days and laugh at the same things over and over and over. There weren’t very many things that I hated about my family life more than that. I mostly hated watching these videos because, unlike for my Dad, I wasn’t really nostalgic for those times at all. Perhaps some little bits yes, but generally watching that shit always made me feel extremely blue and then I couldn’t stop ruminating. Then I had to go through that once again not long ago when Olek decided that he wanted to revive his childhood memories and got all those tapes digitalised and we had to watch ALL of them again. Thankfully, at that point it wasn’t just me who got hit with a blues afterwards, it hit my Mum as well and probably even stronger ‘cause she ended up crying and all. So from then on we decided that we’re not going to do the communal time-travelling sessions  anymore because it affects Mum in a rather destructive way. I wish I could be an easy cryer like that so perhaps it would have already been over much sooner, lol. 

   But the other reason, like I said, was that that little Bibiel was just so bloody annoying. In some ways almost like your typical annoying character from children’s books. People always liked me when I was a kid, I mean adults, kids probably didn’t care ‘cause she didn’t care about kids either and didn’t know how to interact with them. I’ve always perceived her as extremely selfish and not caring much for other people. I guess she only liked people and was nice to them when they gave her attention, otherwise acted like some sort of offended queen and could be downright rude, like I was rude to Olek nearly all the time on those tapes, even though Olek hardly got as much attention from our parents or other adults in our lives even without me trying, ‘cause Bibiel was so fucking adorable and oh so disabled. My Mum has told me that when Olek was very little, I would come over to him and whack him over the head full force with a toy or something. Later on, I was always very happy to snitch on him. Interestingly, despite Olek is no meek character, as a kid, he was always extremely tolerant of me, very protective and even if I was nasty to him or outright ignored him, he always wanted to play with me and waited patiently for whenever queen Bibielle would be in a more favourable/playful mood, which would usually kick in late in the evenings when we were already in beds. Then we’d make up all kinds of crazy games, or just keep laughing our brains off for no apparent reason, because  almost the mere fact that it’s bedtime makes everything instantly more hilarious, that’s one thing that I still do have in common with that Bibiel, I still get fits of giggles at night quite often. 😀 Or we’d play jump-bears (simply jumping on the beds, either standing up, or bouncing up and down on your bum, or on your back when in bed and yelling «Jump-bear!» Every time you jump, just ‘cause bears, and more exactly the Polish word «miś» which means bear, is super cool and you just can’t say it too many times during the day). That would naturally really annoy our parents that, instead of sleeping, we’d be double as noisy as during the day, but instead of dividing the punishment fairly or at least equally, most of the time, Dad would storm upstairs and sometimes Olek would get a spanking. Sometimes, he would tell Bibiel not to «provoke» Olek, but he never seemed to assume that Bibiel was just as active a part in those games, probably because he didn’t want to, because Bibiel is so adorable and cute, how could Bibiel ever do anything wrong like, for real? Believe it or not, but that’s what little Bibiel kind of thought herself. Bibiel knew that adult people go to confession, and I recall little Bibiel having a thought once that she will probably never have to do that, because she never seems to do anything wrong. In Bibiel’s defence, we can say that it certainly wasn’t because Bibiel was actually so self-assured. Bibiel was simply very rarely told that she did something wrong or that her behaviour wasn’t right sometimes. I don’t think Bibiel thought it in a way: «Oh yeah, I’m so amazing that I never sin and I won’t ever have to go to confession, it’s for losers», rather, I remember that thought more like feeling kind of curious, like, how come all the kids around are so badly-behaved and all the adults do bad things all the time but Bibiel is always so good? I guess that means Bibiel is somehow really special or something. 

   Once queen Bibielle’s playful mood would vane, she’d go totally quiet, and if Olek tried to initiate a conversation or something, he would usually have to call «Bibiel!» «Bibiel!» Several times, and then at some point would invariably hear a very indifferent: «I don’t want to talk to you anymore», which he always calmly respected and promptly fell asleep. 

   Aside from being sinless, Bibiel also thought she must be somehow incredibly smart, which was totally thanks to my grandad, who values brains in people more than anything else and thinks very highly of his own, so I wonder what would happen if Bibiel dared not to be smart, whether he’d still spoil her as much as he did and pay much attention to her at all. While Bibiel had no real desire to be cocky or smarter than others or anything like that, I think for a while she genuinely thought she was somehow incredibly smart for a child. The truth was simply that Bibiel absorbed information pretty quickly, and liked language, and obviously children who have a wide vocabulary seem a lot smarter, regardless of whether they actually are smarter than their peers, whatever «smarter» actually even means more broadly. Like I once heard of a condition called Williams syndrome where people have below average IQ but are really outstanding at acquiring language, and outsiders often think they’re of normal intelligence when they’re definitely not, so that’s all obviously very relative. 

   As you may be aware, Bibiel LOVED singing. At least that’s the common narrative. I’m actually really quite curious if that was truly the case, or that my family simply went along with that «Oh yeah, our Bibiel sings so well (read, not too out of key 😀 ) and we’ve heard that so many blind people are good at music, so our Bibiel must be really good too and we should promote that skill) or something along those lines except perhaps more subconsciously. Anyway, even if the latter was the case, Bibiel grew up with a conviction that she does love to sing, and wanted to be a singer when she grows up, or, as she always eloquently phrased it «do a career». And I think I’ve mentioned several times on here how there once was a movie about our blind nursery while I was there and they asked each of us what we would like to be, and 5-year-old Bibiel obviously said singer, plus in reference to every other girl saying that they want to be mummies (and one (girl) who wanted to be a daddy), Bibiel revealingly noticed that «I don’t want to have a baby ‘cause when women want to, they can have it, and when they don’t, they don’t have to». 

   There are loads of videos of Bibiel singing. I would have understood it if Bibiel was seriously some significantly talented child, but really, while Bibiel could sure sing in tune and even produce quite clear very high notes, I’ve heard a lot of children of similar age who are more remarkable in this respect. My Mum regrets it now that, when she focused so much on me, she left Olek out a bit, and that while there are so many recordings of Bibiel singing, Bibiel talking, Bibiel playing, Bibiel this, Bibiel that (why haven’t anyone recorded Bibiel pooping? 😛 ) there are comparably very few recordings of Olek. There’s only one recording where we sing together. Bibiel loved all kinds of public performances, and even if they were a bit stressful, it was pretty much only positive stress. It was our family tradition that, every year, Bibiel would take part in a song competition for disabled children that was taking place at one of our local schools. The odd thing was that the school was for intellectually disabled children, and Bibiel was the only non-intellectually disabled child there and the only one from outside that school. Bibiel would prepare her favourite song or even a few, sometimes these weren’t even whole songs but just a bit of this, a bit of that mixed up together and it was clear to everyone anyway that Bibiel will be the best, and it was always the flipping Bibiel who ended up leaving with a huge basketful of sweets. I mean, if that’s not utter Bibiel propaganda, wtf is it? 😀 One could have thought it must have been 20 years earlier and Bibiel was actually a representative of the USSR  or something like that. Poor children from that school. As if that wasn’t enough of Bibiel, later on Bibiel even made it to a radio show for children in Warsaw, and then some sort of a casting for some sort of advertisement about disabled children or whatever shit, in what is now my least favourite Polish television (not because of anything to do with the casting). My Dad apparently still regrets I didn’t win it. 

   And that singing thing is really what I remember about Bibiel most, and what others – family, strangers and everyone in between – seems to recall most strongly about Bibiel as well. 

   Knowing all that, you’d think that Bibiel must have been a very confident child. Except generally not. Bibiel did love to socialise, very much so. Any kind of gatherings, meeting new people, talking to people, it was definitely Bibiel’s element. Bibiel had a weird sort of way of becoming really clingy with stranger people. Like, a lot of people who would visit our house just a couple times or even once would very quickly and spontaneously earn the title of Auntie or Uncle. But Bibiel mostly only dealt well with one on one contact, when the other person would be wholly engrossed in listening to Bibiel’s constant chatter or at least pretended to be, and bonus points if they were good at pretending that they understood what she was on about (no one could actually understand, because basically Bibiel thought everyone was synaesthetic and fixated on sounds and thought the same way). 😀 Bibiel could also thrive in larger gatherings of humans, but only if they were made up of exclusively or mainly adults, and, again, if their attention was on Bibiel rather than constantly shifting and a bit on Bibiel and a bit off Bibiel. Kind of like our Misha is now. It is really weird to explain and I guess I don’t even get it anymore at this point but in a way, while Bibiel really enjoyed peopling, she was also really shy. She was very easily scared of people, and as much as she liked meeting new people and making friends with them, she was afraid or perhaps didn’t know how to initiate contacts with people, so the initiative always had to come out from the other side. I clearly remember that when Bibiel was in the nursery for the first few days and the children were brushing their teeth, which they started each at slightly different times depending when they finished their meals, everyone would always ask the staff person: «Can I rinse now, miss?!» Repeatedly, and she’d have to tell everyone whether they can or not. But Bibiel was too scared to ask. Or something. So while all the other children brushed and rinsed their teeth and went to beds, Bibiel was still standing by the sink, and brushing or at least pretending to brush her teeth. 😀 It’s really weird, ‘cause I guess normally «smart” people would see that everyone else’s left, so what’s the point of brushing your teeth all night? Apparently Bibiel didn’t pick that up, and like I say for several days, until she finally did. On the other hand it’s weird that the nursery people didn’t notice that though, perhaps they wanted to end their shifts quickly. 

   Bibiel was also oddly unassertive. My Dad’s family, who are generally pretty rough, unemotional people, were really touchy-feely with Bibiel, and they liked Bibiel’s singing no less than Mum’s family, even if they weren’t quite as exuberant about it. Apparently Bibiel liked visiting them, because I remember Bibiel praying every single evening that we would visit (paternal) gran tomorrow, but I also remember that, just like I usually am these days, Bibiel would also usually feel quite bored there, and kind of tense in a way. My late paternal grandpa had a real soft spot for Bibiel, and when we (that is of course Dad, Mum, Olek and Bibiel) would visit them, he would run out all smiley and call out «Our Bibiel is coming! Hello Bibiel!) as if everyone else was just a mass of air surrounding Bibiel. Bibiel liked him, but didn’t always feel comfortable around him, just like with the rest of Dad’s family. It was seriously like they thought that a blind child needs to be touched all the time to have any sort of meaningful contact with people or something. They would often suddenly scoop Bibiel up and carry her into the house, despite Mum’s faint protests that «Bibiel can walk…» or at my paternal aunt’s place my teenage cousins would always bring Bibiel to their rooms. If Bibiel sat at the table next to my parents, someone would often want her to come to them and sit on their lap, which Bibiel, despite her frequent clinginess with people, rarely felt enthused about. My uncles, trying their best to develop some sort of relationship with Bibiel, would often creep behind Bibiel and rub her cheek or ear with their finger, sometimes asking if Bibiel knows who this is. Bibiel didn’t like that either. Only Bibiel’s maternal grandad was officially allowed to play dumbly like that with Bibiel ‘cause he knew that Bibiel actually knows who it is and it was just him and Bibiel being silly. When Dad’s family did stuff like that, Bibiel would just sat stiffly there, sometimes smile and do whatever was polite and expected, other times just sitting and not doing anything, afraid to refuse the touchy-feely attention in any way or directly oppose someone. As I learned years later, my Mum hated that too, and, just like Bibiel, was also too afraid to speak up or do anything. 

   Also Bibiel was totally incompatible with other children, with only a few exceptions like Olek and a couple children from the nursery and some children older than Bibiel. This had gotten better once Bibiel went to primary, and then at some point I noticed that, at least in some respects, I much preferred talking to my peers than adults. 

   At nursery and to a lesser degree later in the beginning of primary, my Mum claims that Bibiel was also something of a school mascot. Bibiel would often represent the school at various outside song competitions, as well as sing on those organised within the school. Bibiel would bring flowers and thank all kinds of VIPs who visited our nursery/the whole blind institute thing or however I should  best call it in English, a photo of Bibiel would be featured in a magazine during then-First Lady’s visit to our school as she held and kissed Bibiel. My Dad apparently still has that pic, who cares that he wasn’t the supporter of that president? 😀 However Bibiel didn’t really notice it as much there because there were also other such kids that were sort of seen as more representative or something so it wasn’t like there was only Bibiel as it was the case at home, therefore it didn’t really bother Bibiel while it was happening. I only talked with Mum about it much later on and realised that it also had some other consequences for my stay there but that’s beyond the topic of Bibiel. From Bibiel’s representative school activity, I remember most vividly how we were often visited by people from Italian embassy or consulate, not sure exactly who they were but usually people just called them «the Italians» even though not all of them were Italians, and as far as I remember they visited us regularly throughout Bibiel’s three-year stay in the nursery. There was an Italian couple who seemed to be in charge of the whole thing, I’m not sure if they were the actual ambassadors or what, but I heard unofficially that they visited us so often and funded all sorts of things for us and stuff because they had a particular liking for one  girl in our nursery who had multiple disabilities and a difficult family situation and so they were like second/foster parents to her or something. But they also had some sort of special likings for many other children, including Bibiel. Bibiel didn’t really like them back though. SO many people and SO much noise were beyond even Bibiel’s capacity for peopling, no matter how genuinely nice they were. In fact, they were really nice to Bibiel, and two times they even organised Bibiel’s birthday in a proper style, with all them people who came giving Bibiel separate presents. Most of them knew that Bibiel doesn’t like to play the way normal kids do, like with dolls or whatever other kids play with, but instead Bibielz (still) like glass balls, as in I guess you guys call them marbles in the Anglosphere, or iron balls like you have in car bearings, or teddy bears, or glass/porcelain figurines, or any random, small objects that have a nice texture and are fun to fidget with. And most of them really cared and got Bibiel really nice things and lots of marbles and the like, except one couple who bought Bibiel a doll who was moving and singing something. Bibiel went from one thing to another with the translator lady showing her everything and the couple asked Bibiel whether Bibiel likes the doll, to which the normally so unassertive Bibiel simply answered «No». I guess Bibiel thought the translator would keep it to herself, but she didn’t, and the couple got understandably upset. They made up for it the next year, buying Bibiel a huge sack of beautiful marbles, such like Bibiel had never seen before. 

   When I returned to the blind school from being in an integration/inclusive school for two years at age 10 and 11, it quickly became very clear to everyone that that Bibiel, who was already waning before I went to the inclusive school, must have been taken by Moomins to the Moomin Valley or wherever else and is  totally gone. I was already very much set on that I won’t be singing publicly anymore or anything like that, but I didn’t even have to say that really because I wasn’t that Bibiel anymore and so no one expected it from me I guess. After that, I had quite a few interactions with different people who told me stuff like, for example: «You know, I remember how Ms. So-and-so said she wanted to have you in her class, because you sang so well and were so cute, awww what a pity that you don’t sing anymore!» That made me feel quite weird. I definitely didn’t want to come back to singing, I totally didn’t feel it, but hearing stuff like this, especially at the beginning, also made me feel like now I wasn’t really likeable at all. On the other hand, it made me feel relieved that, although this process of kind of «shedding» Bibiel was completely involuntary, I was no longer that Bibiel who got attention from everyone all the time, and in a way life became much more peaceful. 

   Aside from Bibiel’s a bit strange problems with peopling, like I’ve already mentioned, Bibiel had a very peculiar way of thinking, and thus also expressing herself. That is one area in which I kind of do regret that I’m not that Bibiel anymore, because looking back at little snippets from memories that I have, I believe little Bibiel’s brainlife was even more varied and lots more vivid than mine is currently. I don’t think I can describe that well so I won’t really try. In any case, one of Bibiel’s peculiarities was that for a long time she thought that other people also have the same synaesthesia as hers. Which, for the non-initiated folks, made understanding her a bit tricky sometimes. For example, Bibiel associated the words crocodile and dragon with two different kinds of metal trouser braces clips that she had in her play box, among other things, and whenever she saw similar brace clips anywhere she’d also call them «crocodiles» or «dragons». Don’t ask me why crocodiles and dragons, I’m curious too, I mean it’s interesting because generally synaesthetic associations like that are very random for me and crocodiles and dragons have quite a few things in common. That’s one reason why I think that my synaesthesia developed based on links between different objects/shapes/textures that Bibiel felt while at the same time hearing specific words spoken by people. Bibiel had such weird mindset that she thought that if someone’s name is associated in her mind with a specific food, they should like that food, or otherwise it’s… well, just wrong, dunno they should change their name or something. 😀 One person who was particularly tolerant of Bibiel’s synaesthetic chatter was my uncle, whose name Bibiel associated with the Chocapic cereal. And Bibiel would always go on and on and on about how «All Marcins must like Chocapic! Because Marcin tastes like Chocapic! It’s impossible that you don’t. Why don’t you like Chocapic? Did you like Chocapic as a child?» Etc. etc. etc. He must’ve thought I was high on Chocapic, but he and my aunt divorced so we haven’t seen each other in years. 

    Even before Bibiel had any idea about spelling, books and stuff like that, she had lots of favourite words, and while she liked some (like miś) for their sound, she liked most for their synaesthetic associations. When some specific word or object was on her mind, she liked to speak as much as possible using words that felt similar to the original word that she was thinking about, or that were associated with the object she was thinking about, because I can have multiple synaesthetic associations with one object. There’s still one Mother’s Day card in our house that Bibiel made  and it has wishes for Mum on it that to most people would probably sound very odd to be written by a child (well it was the nursery teacher who wrote them but the idea was entirely Bibiel’s). It goes something like: «Mummy, I wish you were very happy, very sensitive, very zealous, very benevolent to Daddy and Olek, very patient, very kind, very caring, very bright, and that you wouldn’t be deceitful, fearful, gruff, boastful and argumentative». I of course don’t remember that list of adjectives by heart and what they were exactly, but I know that Bibiel associated all of them with a particular thing – my grandma’s necklace, and they all happen to rhyme in Polish, and it’s quite a large group of adjectives really. – When my Mum saw this she just snorted, and I think Bibiel felt a bit hurt that she was so unappreciative. 😀 

   On the other hand, there were words that Bibiel feared, for all kinds of reasons. There are still such words, for that matter. But one particularly ridiculous example that I remember vividly and that was so bad that even my family remembers it to this day, is how Bibiel was scared of the word traffic. The word traffic in Polish is peculiar because the word that means also means a couple other unrelated things, for example a bath plug. Bibiel feared the word traffic so much because one radio station at the time had a horrific jingle for their traffic news that Bibiel found really scary. And so then when it turned out that bath plugs have something to do with traffic, Bibiel became panically afraid of bath plugs. Bibiel wouldn’t even touch one, which, as you can imagine, made baths a little bit complicated. As far as I remember, Bibiel seriously thought that these are the same «traffics» as the ones on the roads – lines and lines of rubbery «traffics» making the gulping water sounds, plus the jingle sound blended somewhere into that. – Bibiel was scared that if she even moves that damn bath plug, let alone plugs it out or in, that traffic jingle is going to explode over the whole bathroom and… don’t know what. Kill her or something.

   So, if Bibiel wasn’t chattering about her synaesthesia, it was the sensory anxiety, because again, she thought everyone must at least dislike the sounds that she finds scary. In a way I still find it baffling that people just usually don’t care. 

   Bibiel had a huge, metal box, in which she kept all kinds of things. Mostly marbles and iron balls, of course, but also loads of other small objects that could fit in one palm comfortably. From natural things like chestnuts or cones, to some little bits and bobs from my Dad’s garage, to the aforementioned brace clips, old-fashioned clip-on earrings, or the agate necklace of my grandma’s that Bibiel loved so much that at some point she just gave it to Bibiel because she weren’t wearing it anymore and how could she not give it to Bibiel if Bibiel so clearly wanted it? The contents of this box varied throughout the years a fair bit. What did Bibiel do with all that? Well, Bibiel sat in the living room, and fidgeted with every single object from that box – either waving it between her fingers, or tossing up and down in her palm, or whatever felt most intuitive with a specific object. – And, to an outside observer, it was just that. Some crazy Bibiel sitting on the floor and wiggling various random objects in her fingers while mumbling something to herself. Except there was more to it, because all the while playing with these objects, Bibiel was making up some sort of story, using the various toys as inspiration for fun words to include in the story. The stories could be based on anything – whether it be something that happened to Bibiel, a fairytale she recently listened to, something she heard in church, a random idea or imagining that popped into her mind, something that someone said, whatever. – Since she usually had multiple words associations with each object, there were a lot of words to be drawn from them and to be used in such stories, and to provide sometimes unpredictable plot twists. But even when Bibiel didn’t have her box with her, she could still play in some different ways in her mind. She had absolute tons of various weird mental games that were to do with language. She learned the alphabet pretty quickly, even though she had no idea how words are written or anything, and had her favourite letters as well as such that she disliked and based some of those games around that. Others were again based on synaesthesia. I remember that in particular she loved finding words new to herself that felt to touch or tasted like some particular thing. I can recall her sitting in my grandad’s car with him and trying to think of as many words as possible that would taste like any kind of ice cream, enlisting grandad’s help, because obviously she thought he knew what she was talking about. I guess in the end he was trying to think of words similar to those that she had already accumulated in her ice cream words collection and that proved to be a good strategy because I think Bibiel did learn a couple new words  that ticked the criterion after all, in particular I remember Bibiel being in awe with the very ice-creamy name Arabella that she never heard before. 

   And you know what? I still do it. Well, some of my language brain games are very different, and I don’t utilise them quite as often, and I don’t have a huge box like Bibiel did, I only have one little plastic fishy, but now the details work a bit differently. Anyway, I still fidget with this little fish in my fingers while making up stories, but I only do it when I’m alone and I’m sure that no one sees it. It’s really fun, you should try that too. They don’t even have to make much sense, although ideally they should at least seem like they do. My parents never understood what I was actually doing with that, and they don’t know that I still do. I mean, my Mum knows that I take the fish with me everywhere I go for longer than a day, but she thinks it’s just emotional, like that I just like her so much for whatever reason and can’t part with her. Well, in a way, yes, so I don’t tell her otherwise. My Dad had told me that he once asked Bibiel what she was doing while she was playing. Obviously she said «Playing». He asked how she was playing and if he could play too. Bibiel graciously allowed and he sat next to her, presumably waiting for instructions, but Bibiel already started playing again, not bothering about him. After a while, as Dad was sitting there observing her, she turned to him and, according to him, said: «You can’t play, you human you!» I have absolutely no recollection of that, but it cracked me up and since he told me that I always refer to him as «you human you» when he annoys me or something. 

   Okay, I think that’s already far more than enough about Bibiel for one day. Now I want to hear about your childhood selves. What were you like? Do you like yourself from when you were a child? Were you much different at all? 

Question of the day.

   What’s a ridiculously fun word to say? 🙂 

   My answer: 

   Oh my flip! This is gonna be a long post, no matter how hard I try! 😀 There are so many fun words! And, which language are we talking about? Whenever I think about stuff like this, I always have extreme trouble thinking about just ONE word, even if one for each language that I have any  idea about. Because really, there are so many words that feel fun to say, and fun in all sorts of different ways. And English is particularly difficult because it has such insane amounts of words, which can not only sound fun but also be so weirdly specific in what they mean. Also, I suppose that when most people think of words that are either fun or beautiful, they think words that aren’t used that often, whereas for me, a fun word can be something that’s part of daily vocabulary, for example ever since I learned about the English word pillow, I really love it and I think it’s so cute. And I’ve already wrote of my love for the English word sleep. Both English and Swedish have such a weird quality to them that they have so many words that sound absolutely cute and that are in regular use and I really like it. In the past, I even used to do rankings of my favourite words for each language I knew – so then it was Polish, English and Swedish – because I wanted to keep them all in one place or something, so I’d do yearly rankings for that. But there are too many cool words, and also I finally realised that a ranking isn’t perhaps the best way for me to keep track of anything, because as my brain doesn’t really do numbers, it only made things more complicated when I had to think which word I like more and put them in such very specific order. 

   So, I think rather than sitting here for hours and thinking about my ABSOLUTE most favourite English word, I’ll just tell you about one that I learned about quite recently, and it’s jackanapes! Does anyone still even use it?! :O I mean spontaneously of course? I wonder if an average English native speaker even know what it means? I’m very curious, but if you don’t, I’ll tell you that from what I learned it’s a fancy word for someone who’s misbehaving, or being mischievous, or downright impertinent. I’m nnot sure though if it’s supposed to have more of an insult vibe or is used in a lighter, joking context. Being a Jackophile , I love how English has so many jac- words, and so many of them are slangy and quite funny or quirky. Like, apparently in Ireland people use “the jacks” to mean toilet! 😀 I love it! 

   I think I already wrote about it in some distant past on here that one of my very favourite Polish words is mózg (MOOZG, though actually when pronouncing it on its own like that the zg goes unvoiced so it’s practically MOOSK) which means brain. No other language I know has a word for brain that would be equally or more satisfying to say than this. I generally find the brain fascinating, I like the word mózg, so I end up using it a lot, just like I do in English, even when most people would rather use mind or soul or head or something like that. For example in Polish I usually wash my brain rather than hair, which some people find extremely funny. Back when I was in college/high school/whatchamacallit in your country, I once let my Math tutor in and she had something she wanted to tell my Mum straight away, but I told her that unfortunately, right now my Mum’s washing her brain (meaning hair of course) which at first really puzzled her, and then after a while she started laughing like she never heard a better joke. When I have a migraine or a normal headache I also say in Polish that my brain’s aching. The English brain sounds not very cool though, it has an odd texture and tastes like plastic. Swedish hjärna and Norwegian hjerne are cool and quite passable but nowhere near as cool as mózg, and the Welsh ymenydd is incredibly bland. 

   In Swedish, one of my many favourite words which I learned quite early on and fell in love with passionately is krimskrams, which means knick-knack. It’s so cute! I also really love the Polish equivalent which is bibelot. It almost sounds like Bibiel! 😀 I don’t care about the English word though, because while all these words clearly sound like what they mean – something that’s not very practically useful and just gathering dust, at least the Swedish and Polish words sound like these things hold some emotional value to the owner, while knick-knack doesn’t give such a vibe, at least not to me. – 

   In Welsh, I love pilipala, which is one of several Welsh words meaning butterfly, it’s extremely cute. And the Swedish equivalent, fjäril, is so stunning and has very distinct tangerine flavour to it! The English word is quite disgusting though. And I’m fairly neutral about the Polish equivalent – which is motyl – it sounds like motility or something like that. 😀 I don’t have any stronger feelings about the Norwegian sommerfugl when it comes to its sound, but it means summer bird so that’s quite nice. Also when it comes to Welsh, I love the word achafi for how expressive it is, it’s not a swearword or even close to that but it can be loaded with so much expression that it can almost feel like one at times. Honestly though, after so many years of Welsh learning, I’m not perfectly sure whether it’s actually a proper Welsh word, or more of a Wenglish invention, that is something that’s actually originated among Welsh people whose dominant language was English, because most often when I hear it it’s thrown into English. Anyways, it means yuck, and from what I’ve noticed it isn’t only used when something is yuck, but also when you disapprove or feel indignant of what someone’s doing or when something generally doesn’t go quite the way you’d like. 

   Also, now that we’re talking about fun-sounding words, after I’ve mentioned one of my first loves in the Swedish language, and after having read Ashley Leia’s post about the versatility of the word fuck not long ago, I am reminded of another of my early infatuations in the Swedish language, namely, the word knulla, or, more exactly, knullar, which is the present tense of this amazing-sounding verb, as that was the form in which I heard it for the first time, being about 10-11 years old and totally unaware of it. I had just started learning Swedish not long ago, and, just like I did before I started learning, I loved to watch Swedish movies just to hear the language. I am not and never was a movie person, and I hardly focused on the actual movie, it’s plot line and all that, I just listened to the language, relished it and tried to understand as much as I could. And one day my Dad told me there’d be a Swedish movie on the telly in the evening, and we watched it together. I have no idea what movie it was and don’t remember what was going on in it at all. I only remember that it was something quite old, historical I think, and there was a dude who was yelling at what I think was a young woman/girl, and he used this word, and it sparked my attention right away, ‘cause it sounded so lovely and the more I thought about it, the more I loved it. “Knullar…” I was so excited about this new word that for the rest of this movie, I couldn’t focus on anything else. Then I went upstairs to enjoy and savour this new found word in the privacy of my room. I wonder, if any Swede would have seen me then, sitting on my desk, happily swinging my legs and stimming/“sensorisming” away with my fingers while repeating the word “knullar” to myself, what would they have thought of me. 😀 Thousands of different ideas went through my brain as I thought what this lovely, cute-sounding word could mean. To the tactile synaesthetic bit of my brain, it looked like a very flimsy-looking, small flower with very gentle, small, kind of velvety leaves. But it sounded like kötbullar (meatballs) and tasted like grilled cheese to the gustatory synaesthetic bit of my brain, so I figured it could be some kind of dish. I knew it probably wasn’t that for real, but I really liked the idea. Bulle (plural bullar) is bun, kötbulle (plural kötbullar) is meatball, so knulle could be some kind of cheesy ball or something. You could have some food place called Knullar, Bullar & Kötbullar, I thought. LOL if only I knew…! 😂 And then I entertained myself with thinking about what exactly these knullar could be, what they’d be made of other than cheese and how they would taste.

   Every time I had my Swedish lesson, my tutor would give me time where I could ask him all sorts of Swedish questions, be it about language or culture or whatever, that was unrelated to the topic of the lesson itself. So during our first lesson after my knullar discovery, I happily asked him about this beautiful word, and was very surprised with his odd reaction. First he went totally quiet for what felt like ages, so I wondered if perhaps he doesn’t know what it is but doesn’t want to show his ignorance, but that didn’t make sense as it had happened before that he wouldn’t know something I asked him about and had no problem admitting that. So I wondered maybe I didn’t get that word right and the guy in the movie actually said something else. But it felt kind of awkward. Finally he asked me in what still felt a rather odd way, where I came across this word, so obviously I told him in a movie, and then he calmly explained to me what the word knullar, or rather knulla, as that’s the infinitive form of this word, means, namely that it means to fuck. Now that was quite a surprise! Now that I’ve known this for years it’s normal to me but then I remember being really shocked because it totally didn’t sound to me like what it meant. And while I still think it sounds quite endearing, after I learned that, it lost a lot of its initial appeal. As far as I’m aware and from what I’ve noticed, it’s only used in the sexual context, you wouldn’t use the word knulla to mean fuck as in “fuck you” or anything like that. At least I’ve only heard it used in this one context and I’m pretty sure it’s considered quite vulgar and heavy. But once I managed to get over the shock and accept the truth, I did have a good laugh at it. 

   And, speaking more interlinguistically, I think the word mishmash, which as far as I know exists in many different languages, is very fun to say. Speaking of mish- words I alsoo like the English mishap, and I seriously used to think it’s pronounced MEE-shap. But I like it still, even though it’s not. 

   What’s such word(s) for you? In any language(s)? 🙂 

Question of the day (18th December).

What weird word or phrase does your family say but nobody else would understand? How did it come to be?

My answer:

Gosh, we use tons of weird words or phrases in my family. I really love word play and so does my Mum, so we create a lot of inside slang and neologisms and stuff. Sofi or my Dad aren’t huge wordsmiths overall, but still like it to and with Sofi we have a lot of words that only we know what they mean, or rather, people do know what they mean because they’re just normal words but we use it to mean something totally different, and my Dad does create a lot of weird, very peculiar-sounding neologisms too which he often claims are legit Kashubian words but upon research it always turns out they’re not. He also has such weird behaviour that sometimes he’ll hear a word that will stand out to him for some reason, for example because it’s new to him, and then he’ll repeat it over and over and over again with no context, and sometimes over time such word will gain some new meaning for us. For example he once watched the film The Great Gatsby, and then would be saying “The Great Gatsby” all the time for a day or so, and in the end for some reason me and Sofi ended up adopting the phrase to mean something like never mind. Olek doesn’t have such inclinations, but he’s always the first to understand weird language-based jokes and such.

To give you some more specific examples, Sofi is very uncomfortable when it comes to talking about all things sexual, even though my Mum isn’t this sort of person who would discourage healthy discussion about it or who wouldn’t make her children aware of the birds and the bees when it seems appropriate. Sofi’s repulsed by all that but at the same time interested in learning about various things to do with sex, and the weirdest thing is that, if ever she does want to talk about it, ask questions and stuff, the only person she seems comfortable doing that with is me, and she says she is really embarrassed to talk about it with Mum despite Mum definitely encourages her. I say it’s weird because, well, unlike my Mum, I don’t have any practical experience in the field, so I always tell her that she should talk about it to Mum, but she doesn’t want to. Sometimes I think I should seriously consider becoming a couples’ counsellor or something like that, because people often come with things like that or their relationship problems to me when I have no idea about it because like I often say I’ve never even dated or anything. 😀 So anyway, Sofi has a problem even with the word sex, and other words around this topic like body parts, and it seems like her embarrassment about using them is part of why she finds the topic so difficult to talk about. So I figured the best way to get rid of at least that part of the problem is to change the words. It certainly doesn’t work in all situations and circumstances, but I felt that it would here and it does, though it doesn’t get rid of all Sofi’s problems, of course. So we started creating our own, new, unique sexual vocabulary. The process was really simple, and funny. We got a random and would open it at some random word, and then from then on that would be the word we used instead of some specific sex-related word, if we both agreed that it worked well and fit. Some are really crazy, for example for sex itself, we use the word biel which means whiteness in Polish, and the crazy part about it is that I often go by Bibiel so it sounds very similar. 😀 For vagina, we drew the word jabłko, which means apple, except in the end we use the word jabłco more often, which is like the opposite of a diminutive. I guess there’s no such phenomenon in English but in Polish we not only have diminutives but also an opposite thing which is used to make something sound either pejorative, or bigger than standard, or sometimes also kinda affectionate but in a sort of rougher way than when you’re using a diminutive, or just plain funnier. For us, it’s about that last thing. We made that whole vocabulary thing up before either of us had any Apple products, but even now that we do, we still use this word because Sofi got used to it, and sometimes things get quite hilarious. We also use it in other contexts now, not just to mean the actual vagina, but for example we’ll sometimes say to each other: “Shut up your apple” when we don’t really care what the other has to say, but it’s more good-humoured and teasing rather than insulting despite the way it sounds.

Also, since we’re talking about sort of intimate or taboo or politically incorrect vocabulary, we’ve invented something else quite recently, about a month ago when we had that wave of sickness go through our house. Maybe goofiness is another symptom of Covid, or maybe we were just too bored or something. But we sometimes just do have phases like that. 😀 Namely, our Dad said that someone was an asshole, and then Sofi had some weird musings that she shared out loud, about how it’s okay to use vulgar words in a derogatory way (specifically dupek (which means asshole in Polish) for men and pipa (which means pussy) for women, but it would sound a lot more inappropriate if you called someone an anus or a vagina or something like that). That made my Dad and me laugh and my Dad said that if we’d use anus (odbyt in Polish) for men, then rectum (odbytnica in Polish) would sound more appropriate for women and we bot had a fit of giggles. And then we started using these words and calling each other that and Dad happily joined because he really has some weird liking for using neologisms of his own creation that sound like horrible insults to refer to his loved ones in what’s meant to be an affectionate way. 😀 In fact, Dad seemed to have most fun with it. After a few days, however, we naturally stopped using rectum for some reason and we all referred to each other as anuses, regardless of gender. It was only for a few days until we got bored of this, but in the meantime we used that a lot and Mum looked at us as if we were crazy. I was thinking what would someone from the outside think if they just came to us and sat quietly and observed things, and hear our Dad come to us yelling excitedly: “Yo what’s up, little anuses?!” and me respond phlegmatically: “Nothing, giant anus”. They’d probably feel like involving social services or something. 😀 I think if Dad wouldn’t get so excited about it, we might have ended up using it more between each other with Sofi, but he talked like that ALL the time so it became boring and rather childish for the two of us very quickly.

Other than that, I actually already wrote a post on that same topic three years ago, specifically on a phrase “without cheese” that we use, and you can read this post

here.

How about you and your family, or other people you mingle with a lot? 🙂

Question of the day.

Do you ever fill out sudoku, crossword puzzles, or word finds for fun?

My answer:

I really love playing with words and that includes word games but I actually don’t play them very often or if I do, it’s most often just in my brain. There are a lot of accessible word games in English, but I haven’t come across any in Polish, though perhaps I just haven’t looked deep enough. I don’t think I’ve ever played sudoku at all, for example. Crossword puzzles I don’t play on my own, but often when someone in my family is playing they’ll ask me for help and I’m happy to join in. My grandad also loves playing with words and is a real crossword puzzle maniac and back when we lived in the country and shared the backyard with my Mum’s family I’d often do them with him and he would always get real mad and sulky when I solved something quicker than he did. He would also give me some random challenges, inspired by something he was thinking about, like, what word has three ó’s in it? And then I’d be thinking for hours, steam going from my brains. Ever since I was a relatively young child, whenever I’d go somewhere with Mum that involved waiting, like to the doctor or something, or on long rides, and especially if any other of my siblings was there too, my Mum would encourage us to play things like anagrams or creating as many different words as possible from one given word, to kill the time. She’d find a word on some sign or something and we’d have to make up anagrams from it if there were any or think of as many words as possible that could be made with the letters in this word. It’s a good distraction indeed and I particularly liked it because I would usually find more words than my siblings or often even than my Mum and they’d get frustrated cus there were no words left for them lol. Sofi doesn’t like this game because she claims it’s impossible to play without writing down the word. But there’s something in my brain that makes it very automatic for me to analyse words kind of in the background and I do it nearly all the time so it’s easy for me. When Sofi’s really bored, she still likes to play the alphabet game with either Mum or me and it’s fun, especially if you have lots of challenging categories.

Now that I have my iPhone, I’ve also started playing some English-language word games, but because English isn’t my first language and my vocabulary in it is limited and also not quite as deeply rooted as Polish, I’m not quite as good at it, and it sort of frustrates me because I’m used to being very good at these things. I’ll play these games sometimes when I have nothing to do and need some distraction. Currently I have three word games on my phone which are Ordet (where you get some random letters and have to create as many words as you can using them), 7 Little Words (which has word puzzles but they’re not exactly crosswords), and Blindfold Words From Words (which is much like what Mum played with us – you’re given a word and have to create as many different words from it as you can, this game is no longer really developed but was made by a developer who did all sorts of equivalents of popular games for the blind, but that could also be played by sighted people).

You? 🙂

Synaesthetic Q&A.

I’ve recently been seeing a lot of synaesthete people in various places post asking people to give them some things like pieces of music, numbers, pictures, words, even names in name geeks communities, whatever their synaesthesia is about, and they’d tell them what are their synaesthetic associations with this thing. I myself have also had people ask me especially about their own names, what I associate them with, and some seemed quite flattered when I told them that they taste like something very yummy, as if it was something I actually had any control over and said it on purpose to give them a compliment. 😀 Good thing though that people don’t get offended when I tell them that I associate their name with something generally considered totally mundane and insignificant. So anyway, I thought perhaps I’d do it on here, for any of you that might be interested in this and how it works for me, of course I’m not going to be talking about other people’s synaesthesias because I’m not other people so I only know their experiences second-hand and feel competent to only talk about how it is for me. Everyone experiences it differently and has different associations with different stimuli. I have lexical-tactile (word-touch), lexical-gustatory (word-taste), and a bit less developed auditory-tactile (sound-touch) and auditory-gustatory (sound-taste) synaesthesia, but as you can see it mostly evolves around all things lexical, so if you’re curious what are my synaesthetic associations with any words, feel free to ask. Also if you have any other, more general questions about my specific synaesthesia, they’re welcome too.

I’ll just add for clarity’s sake that it seems like mine is a bit different to what I’ve heard of most people’s synaesthesias, so that I actually for a long time didn’t even call it synaesthesia despite it seeming very familiar and similar and despite I knew about the term, because I just wasn’t sure if it classifies. Even now I’m not exactly sure, but it has to be called somehow, and despite some differences, I guess they generally do count as synaesthesias. As a small kid (that is after I realised that, wow, other people don’t have it like that! which took me quite a long time to understand) I used to think that it’s something to do with my blindness. I still think that it possibly might somehow be related, some way of compensation or something, but that’s just my little theory which doesn’t have to be true at all. The differences for me vs most synaesthetes I’ve talked to/heard of are that there are things with which I have very strong, clear associations, and some that have either always felt kind of muffled, or have faded over time, so that sometimes I may feel for example some vague shape or texture of the word I’m hearing or reading or thinking about, but I’m unable to make out how it looks exactly. There are words, especially ones that I’ve acquired later on, that I don’t associate with anything at all, but it’s not like it’s a rule that I never have associations with such words, it just depends on a specific word I suppose. In languages other than Polish, especially ones with wild spelling vs pronunciation differences like English, I sometimes have separate associations for spelling and pronunciation. I generally don’t have to speak a language to have associations with its words but if something’s super exotic and unlike anything I know I probably won’t have any or clear ones. I’ll often have several things that I’ll associate with one stimulus, for example there might be a word with which I’ll have several tactile associations, or several gustatory ones, or both a tactile one and a gustatory one, or even several of both tactile and gustatory ones. On the other hand, there might be several words that I associate with the same or very similar tactile or gustatory thing. Often when I associate several words with the same thing, it’s because these words have something in common, especially in the way they sound, like, they may have the same prefix. A lot of my tactile associations tend to be things or fragments of things, sometimes a bit distorted I guess, of things that I experienced in very early childhood, but sometimes it’s quite difficult to figure out what the original object might have looked like. From what I’ve noticed, a lot of lexical-gustatory folks tend to have very weirdly specific and detailed, quite hilarious associations, which sometimes is the case with me and sometimes is not. With auditory synaesthesia, like I said it’s only like partial, it’s definitely not like every single sound has some synaesthetic association for me, but those that do tend to be very clear and powerful. Sometimes it takes a while for an association to form in connection to a sound, so it’s after I’ve repeatedly heard this sound, which I’m pretty sure is not a usual case with synaesthesia. Usually the kinds of auditory stimuli I’m likely to have/develop synaesthetic associations with are people’s voices, instruments, an overall sound of a language, pieces of music, some small, short-ish sounds, and when I was younger also space acoustics, I mean what the acoustics were in a specific room. I still remember what sort of synaesthetic associations I had with some space acoustics but I no longer feel it and it feels rather illogical for me nowadays the way it worked, it doesn’t make sense anymore at all, I would even have trouble explaining that in more detail to someone.

So yeah, that’s a bit of an introduction as to how I feel my synaesthesia or perhaps some near-synaesthetic experience works so that you know the basics. I’ll be happy to answer any of your questions whether about some specific stimuli or the nature of my synaesthesia in general, and if you have some kind of synaesthesia, I’m very curious to hear about yours. 🙂

Song of the day (17th August) – Plu – “Geiriau Allweddol” (Keywords).

Hiya people! 🙂

I thought I’d share with you this very dynamic song from Plu. It comes from their self-titled debut album and it’s their original, with Elan’s and Marged’s lyrics, and Gwilym’s music.

Question of the day (11th June).

What is something you enjoy doing, but others don’t?

My answer:

I really like reading dictionaries, while it’s just flicking through them (with or without a specific purpose) or reading them as you would a novel. I find words extremely interesting and sensorily stimulating as I have several forms of lexical synaesthesia (lexical-tactile and lexical-gustatory). I don’t do it very often because accessibility of dictionaries isn’t very high as a general rule, I had a dictionary of foreign words/loanwords in Braille as a child but now no longer have it as it took up a lot of space that I could have used for other things, plus when I started to use technology more it became useless because if I’d really need to look up something in this dictionary it’s in public domain so I can very easily do it online. I also have some Swedish-Polish/Polish-Swedish dictionaries in normal print which I’ve also scanned so I can read them, but these scans are actually pretty bad and difficult to read so it’s often easier for me to go online and do research if I need to figure out some Swedish word and how it’s used. Then now that I have an iPhone I also have tons of English dictionaries on it, and a couple Welsh ones – one very detailed with all sorts of information you may need and quite confusing sometimes if you’re a learner, and the other a lot more concise. – But you can’t really go through a dictionary app on your phone as you can through an actual book, plus the Welsh ones are not overly friendly when you’re a screen reader user which is discouraging. Still, I do like reading/browsing through dictionaries when I can and I think I do it a lot more often than average, not just because I’m learning languages but out of plain curiosity.

You? 🙂

(Syn)Aesthete, or a brief explanation of some top secrets of my freaky brain.

While I’m blind, so visual value of things around me isn’t always of great importance to me, I still consider myself an aesthete.

A language aesthete. It particularly applies to my mother language, but also in all the other languages I know it is important to me to write and speak possibly aesthetically – which doesn’t always mean very seriously, politely or flamboyantly, but above all just so that it is nice to read or listen and doesn’t make other innocent individuals cringe too much. I also like when other people speak or write aesthetically, and when someone messes up with spelling a lot or uses words like they don’t know what they mean, it often drives me crazy, or close to it.

I am a total language geek and besides being an aesthete as long as I can remember, I am also a synaesthete.

Since my very early childhood, I’ve had some weird connections in my brain between sounds/words and touch, or taste, or something else sometimes. For many years I was convinced that this is just how our brains work, not just my own quirk, and that everyone perceives things the same way as me. That led to many weird, and often funny nowadays, misunderstandings, for example when I tried to describe things to people.

It was not until I was like 6 that I started to see others don’t necessarily think in shapes, textures and tastes and other things like this.

Many years after I got to this conclusion I realised it has to be some form of synaesthesia, although as far as I know this form isn’t very common, that your brain transfers sound stimuli into touch related associations. I know only one person who has it similar to me in some way, and he is also blind, so I guess it has to do with my blindness, and maybe also a little that I still am somewhere on the autism spectrum apparently.

If you don’t know or don’t understand how synaesthesia works, it’s like there is a correlation between two (or more) of your senses. Most people of those who have synaesthesia seem to have auditory-visual corelations, for example they hear a sound, and see it in colour, or see numbers in colours, or even people may have their own colours apparently, or words, or colours may have particular textures/temperatures for them, etc. etc.

For me it is so that if I hear or think about a word, at the same time I sort of feel what I associate with this word. It’s not like a delusion, I know I don’t feel it, I’d rather say it’s like when you hear a song in your head. You know it isn’t playing, but you still hear it in your head.

For me it’s not only words that I associate with shapes/objects/textures/tastes, but also many separate sounds, like sounds of particular instruments, people’s voices etc. And these aren’t always sound to touch or sound to taste associations. Sometimes it’s much more complex and not always on just sensual level. Sometimes, hearing a particular word or phrase makes me feel in a very particular way, or I may even sometimes associate words or phrases with whole scenes or lots of different, unrelated things, etc. Some words I associate with objects that I can’t recall ever seeing, so I guess they have to be made up by my brain or something. I associate many words with edible things, which is quite fun, or with things that have to do with nature. I often can associate many words that aren’t objectively similar to each other with the same thing.

it’s very complicated.

I think it’s also synaesthesia that helps me understand the colours in some way, anyway I don’t know what else it could be. I am blind since birth so have no practical idea about colours, but I’ve always had some imaginary idea about colours, and even many distinct shades. It’s often very hard for me to describe them, it’s hard to put it into adequate words, but when I was in integration school years ago, I learned that my understanding of colours isn’t that far from how they really are as I could think. My classmates were doing something with one of Picasso’s paintings during art class, and since I of course wasn’t able to do the same, the teacher asked me questions about all the colours, just out of curiosity, like very speciffic questions about colours – whether they’re calm or vivid, dark or bright, warm or cold, etc. And both her and me were incredibly surprised when I said all of them right. 😀 Of course I’d already got some basic understanding of colours, like that the sun is yellow or the sky is blue, but no one had taught me about how to actually define colours nor described them for me since it’s rather impossible.

I don’t know any other person who would be congenitally blind and have it like that, people usually don’t care about colours, or have to learn about them from others, like have to memorise what colours fit together when they choose their clothes, but I am lucky and I just somehow get it, despite that I see literally nothing (and no, it isn’t black! It’s just nothing). It’s just so so weird, but I like it. It often helps me with writing for example short stories, and describing people, one of my blind friends told me that “Wow! you write as if you were sighted!” hahaha whatever that means, I guess it was just it, that I can create people and nature that looks naturally and is colourful, some blind people tend to understandably forget about visual details or sometimes make them feel not matched or not very precise.

And yet another thing that my synaesthesia helps me with are languages. So many language learning experts and teachers say it’s good if you associate every word you learn with something. I don’t have to think about the associations. They just come to me on their own. That makes things easier to remember, I guess. And more fun, and interesting. And if you have it like this it’s just normal and obvious that you’re fascinated with words. Some of my associations may be scary or something, but most of them are very positive, creative and quirky. If I’m learning a language that is a bit out there for me (like Welsh was for quite a while, despite my love for it), forming associations may take some time, you need to listen to the language a lot and immerse in it, familiarise your brain with it, and then it comes naturally. Though there still are words – even in Polish – that I don’t have clear associations with, sometimes the shapes I see in relation to them are sort of blurred, or hard to describe, or like a few unrelated things strangely and not very harmoniously stucked together. It is not a perfect strategy for learning a language, because as I said there are many words that I associate with the same things, and I may confuse them. Normal people may confuse words that are similar in sound or meaning or something and it happens to me too, but usually I confuse words because I associate them with the same/similar things and then my statements can seem a bit enigmatic for an uninitiated  person, if the words aren’t objectively too similar. 😀 I’ve had lots of awkward situations in Swedish like that, and my poor teacher couldn’t figure out what I am talking about sometimes. 😀

 

I’m thinking about what example to give you to show you how my synaesthesia works. OK< let it be my Mum.

My Mum’s voice sounds like a piano to me. She has a rather dark voice, and when she speaks quieter/lower it reminds me of black, melted chocolate, the shade of her voice then is just similar, it just feels similar to black chocolate and I guess it is my dominant association with her as a whole. Also when I hear my Mum’s voice I feel as if I was touching the black keys of a piano. The word Mum – in all the languages I know so far, makes me think about a little plastic hat that my favourite and oly doll that I ever played with – named Eliza – had when I was a kid. 😀 That’s very weird. The word Mum as it is written in English, I associate with a little baby sleeping soundly with a dummy, and this characteristic smell of a sleeping baby. The same smell always surrounds Misha when he sleeps or is freshly awake. My Mum’s name is Anna, and the name Anna I associate with a horse – its hair, the sound of a horse galloping, the smell of horses, etc. As I mentioned in a few of my previous posts I also have other types of special associations with names, and looking this way Anna is a pure essence of femininity to me, but I won’t go into details about how I imagine a typical ANna – her appearance, personality etc. that would be way too long, I might write name characteristics some time in the future on my blog maybe. Other things I associate with my Mum are the colour black and the sound of the French language, but these aren’t only about synaesthesia, because my Mum loves black, and was learning French at school, though she doesn’t speak it now.

any other synaesthetes of any kind out there? How does your synaesthesia manifest? 🙂

Or maybe anyone would like to know what things I associate with something? Some people seem to find it quite entertaining for some reason. 😀 Feel free to ask if you’re curious about anything, be it any word/sound or any questions you have as for this thing in general, I know it’s pretty rare and I realise how weird it is, so I’m open to your questions if you have any. 😀

 

Word of the week – gwyliau.

This week’s word is a Welsh one, and, like the last one which was Polish, it is also very summery, and, to me, sounds very cute.

This word is gwyliau, gwyliau means holidays. I don’t think there is a better word in any language to describe holidays.

The singular form of gwyliau is gwyl, which, in the accent I am learning – which is northern welsh – is pronounced: /ɡuːɨ̯l/ .

Why do I like this word so much?

First of all, because it sounds just like summer holidays. So idyllic and warm. And cute. It sounds different than the last week’s word, but it has so many similar associations for me.

When I hear the word gwyliau, my synesthetic associations that come to my mind are berry fruit, their shape and taste, lapping streams, shining sun, laughing children. Another association – rather unrelated to the holidays, but definitely sensory – are balls of a ball bearing, a rather small one. I was often playing with balls from bearings as a kid and there are words that I associate with them for some reason. 😀 I often associate words with things I touched often as a little child. Gwyliau, also similarly to the last week’s word lipiec, sounds quite “round” to me, and maybe that’s why I associate it with it. Also, when I think of gwyliau, I think of fresh peas, also quite summery thing.

But, there’s yet another reason to why I love the word gwyliau. It sounds quite similar to my crush’s name, Gwilym, or Gwil. There are lots of similar words in Welsh, that sound similar to the name Gwilym, like gwylio – to watch – for example. And I LOVE them all!!! They’re so cute, so beautiful, so… gwilicious! 😀

I also have an audiofile for you, with my Welsh speech synthesiser saying gwyliau, so that you know how it sounds exactly. Her accent is southern, if it makes any difference for you.

https://www.dropbox.com/s/uke5tkw8il3t1cw/Gwyliau.mp3?dl=0

What comes to your mind when you hear gwyliau? DO you like this word? Does it remind you of holidays, or rather something different?

Swnami – Gwenwyn (Poison).

Hi guys. 🙂

This is one of the first Welsh language bands that I’ve ever heard, and one of my most favourites. They are an indie rock band from Dolgellau, and I think they’re really good. “Gwenwyn” is my most favourite song by them.

I actually like the word gwenwyn a lot. I don’t know if I’ve ever told you how I once fell in love with the word gwanwyn, which means spring in Welsh. I was like “Oh wow! That would make for such a beautiful, fresh and unique girl name. I don’t think it would be usable anywhere else than English-speaking countries, as it is pretty easy to pronounce for an English native, but still I really liked the idea, even as a character name. As you may know, there are lots of -wyn names in Welsh. The -wyn ending is traditionally reserved for boys as far as I know, and -wen is for girls, but since it’s gwanwy, not gwanwen, I thought it should stay in this form, and that it would be better for a girl despite a -wyn ending, because a name that means spring, in my opinion, is more usable on a girl than a boy.

So I even used Gwanwyn as a name of one of the characters in one of my Celtic mythology inspired short stories. And then I discovered this Swnami song, and again, was like “Wow, gwenwyn! Wouldn’t it make a brilliant baby name? Kinda modern and with a Celtic twist to it. It’s even way better than Gwanwyn!”. I really loved the word. Quite foolishly though I didn’t even look up its meaning lol. I wrote about it to one of my Welsh friends, how I think Gwenwyn sounds fabulous, and could make a briliant girl name, that it’s gonna be my most favourite Welsh word. and he was like: “Well but, do you know it means poison?”. It was ridiculous, but I was sorta disappointed that such a beautiful word has such a negative meaning. Now I think though, that the meaning ads even more spice to the word, however I wouldn’t name anyone Gwenwyn just because it sounds beautiful. 😀

The song is very cool as well, and I hope you enjoy it. 🙂 Here are the English Lyrics:

Step by step
One by one the pieces fall in place
The perfect picture to fill the void
Before the door opens to the crowd
Don’t make the mistake
Don’t believe for one second
The hollow words you have been fed
The hour is coming
You’ll be ready to fight
Don’t lose your hold on yourself
And don’t descend into the water too fast
You must let go
But the deceptive claws hold tight
While the poison still flows through the bond
Turn your back on the voices you drag behind you
Break the link that joins you
And walls demolish the wall
Don’t make the mistake
Don’t believe for one second
The hollow words you have been fed
The hour is coming
You’ll be ready to fight
Don’t lose your hold on yourself
And don’t descend into the water too fast
You must let go
But the deceptive claws hold tight
While the poison still flows through the bond
You’re trying to let go
But the deceptive claws hold tight
While the poison still flows through the bond
You must let go
But the deceptive claws hold tight
While the poison still flows through the bond
Just turn your back, scatter the cards, fall back

Word of the week – lipiec.

I’m very pleased to introduce my new series to you, which is called word of the week, which can feature words from any languages, that have something special to them in my opinion. I hope you’ll find it fun, or maybe even inspiring for your new posts. Don’t know for how long I will be doing this, but if it’ll be enjoyable for us it may become a regular feature on my blog. If you have any suggestions regarding the series or any words you’d like to see featured and that you think deserve more attention, please feel free to let me know. So, this week’s word is lipiec.
Lipiec: LEE-pyets, means July in Polish. It is derived from the word lipa (LEE-pah), which means linden, because of lindens blooming in this month.
While its core word lipa isn’t my very favourite – besides linden it can also mean trash or shoddy or generally something of bad quality, or a lie – I really like the word lipiec. I’ve always liked it. For me it sounds just cute. I can’t precise why though. It has such a soft, childish, yet sort of romantic sound to it, it’s really a perfect, sweet name for a summer month.
As you know, I have sort of synesthetic associations with words, or phrases, or other types of sounds, they’re usually tactile.
My main association with the word lipiec are clip-on earrings. Particularly the clip-on earrings my gramma had in the past, I really liked them, but most of clip-on earrings look to me like lipiec as well. I usually don’t know from where my associations derive, but I suppose this one could be because of the -lip part both in the word lipiec and clip-on.
I have also other associations with the word lipiec that are clearly synesthetic and many of them have to do with nature. For example, I associate the word lipiec not surprisingly with linden leaves, but also privet leaves for some reason, tulip petals and muscari petals, blackberries, and many berry fruits. For some reason the word lipiec makes me think of little babies, particularly asleep, maybe because of how childish it sounds to me. Generally lots of ball- round-shaped things I can associate with this word, because it sounds quite round to me.
I often seem to have even taste associations, and the word lipiec is for me forever connected with… salted peanuts! They just taste like lipiec.
I can have just the same associations with some other words, for example those related to lipiec, or that sound similarly, anyway these are my main synesthetic associations with this word.
I know it may seem strange and unrelatable for you, but for me words have always been sort of multisensory, which always helps me with learning new languages, writing, finding inspiration in the words, etc. I quite like it, even if it’s weird and I know only one person who has it similar, and he’s also blind.
My more normal associations include my Mum’s nameday, which is in lipiec, heat, holidays, fun, happiness, and generally lots of idyllic things.
I can’t say lipiec is my most favourite month – it’s usually pretty hot – but I can surely say it’s the month with the most beautiful name.
Something else I can tell you about lipiec is that it is also a Polish surname, and there are quite a few others derived from linden.
I’ve made an audiophile with one of my Polish speech synthesisers (called Jacek) saying this word, so you can get how it sounds naturally as English phonetics are pretty poor in comparison to Polish and it’s hard to explain things just with writing. https://www.dropbox.com/s/8qetmz42ol06nws/Lipiec_.mp3?dl=0 I hope it makes things a bit clearer for you.
What are your thoughts on the word lipiec? What comes to your mind when you hear it? Do you like it, or do you prefer July, or in any other language?

Time to reveal…

…the truth… about both of my new blogging ideas. I don’t know yet whether I’ll bring them to life, particularly one of them, which hugely depends on whether you’ll like it, and that’s why I need your opinion.

The first one is a name game. I stole the idea from Behind The Name, where there are lots of different name games. While I’m generally not the best and not always inspired to create name games myself, I thought this one would be great to do with you. Though I need you to tell me before I’ll run it, whether you like it and whether you’d like to play it. I think it’ll be good to have at least 4 people playing. Here are some basic facts about the game.

It’s an adoption agency type of game and I would call it “Emisha’s Adoption Agency”. It’d be a very personalised name game, for all those who have any interest in names, but also those who don’t know much about names and aren’t particularly interested, but are interested and like children, are welcome. Those who don’t particularly love children in general are welcome too, it’s just an imaginary play, I myself am not very much into children either, apart from my sis, but I love helping people to name their kids. You’d have to make up a family – be it imaginative, or your own, or any family that you know, or just you – who want to adopt a child, or children. I will make a form that I will post here, and all you have to do is make a post replying on your blog – or do it in the comments – if you prefer. Just paste the form, fill it in with the information about the family, their preferences about the kid(s). Adoptions can be global, which imo makes it more fun namewise, the more that we’re all from different places.

Then, I will match your family with the kid(s) that suit them. So, I will name them, and will give you a bit of an info about their background. I will make a separate post on my blog for each player’s family, and pingback it to their post where they filled in the form, or if you filled it in the comments I will comment on one of your posts and notify you that I’ve matched your family. If there will be more people playing, it may take me some time to match the families, so please be patient.

Then the next thing is actually not obligatory, but very welcome, and it adds more fun to the game. You can make another post – or leave it on my blog in comments section, as you wish – about how your family is doing with a new member(s) and how the new one(s) is/are settling in. It depends on you how fast the time is passing in this game so you can write about them after two, five, or ten years, or as many as you wish, after the adoption. As I said this isn’t obligatory to do, but I’d love to hear about your family and how are they doing.

If you won’t particularly like the child(ren)’s name(s), if they’re babies or toddlers you can change it, that happens often in international adoptions as far as I know, but if they’re older, it may be a problem. Therefore, apart from the normal form, there will be an optional section, which you can fill with the names that you like, to give me some hints about your taste. I won’t use any of those names for your child(ren), but I will use them as inspirations to give them a name that you’ll like.

So that’s it, very briefly, I’m looking forward to hear whether you’d be up to playing it or not and if so, I think we can start it some time at the beginning of July. Also let me know if you have any questions, or suggestions about it.

And then there is my second idea, which is another series of posts, to accompany question of the day and song of the day. It would be weekly. I thought it would be good if I did something linguistic on my blog more regularly. And, with the help from some other people, I came up with the idea of a word of the week series. But, there wouldn’t be just English words. There would be words from any language in the world, even from those that I don’t speak and even from those that I’m not particularly interested in, although words from the languages that I know would probably dominate since most of the words I know and love are in these languages I knwo and love. There would be words that I like, love, that interest me or that sound funny to me, that annoy me or that I just hate, or that have anything else that makes them indifferent to me. I would add some info about them, like their usage, or definitions, or my associations, also the synesthetic ones, and how I feel about it, or whatever else would come to my mind about them. There are lots of new words that I come across every week and I think so is with everyone of us. Also words can be very inspiring, and I thought that maybe after the death of Daily Post and their word prompts, my weekly word choices could be an inspiration for someone else’s post. I need to think about it more and make it a bit more clear and concrete in my brain, and think how I could make these posts even more inspiring, because if you get a foreign word, it often may be hard to relate to it in any way, but that’s the basic idea of this series.

What do you think? Would you be interested? Do you have any thoughts about it? I am already always writing down the words from all the languages that appeal to me in any way, or that draw my attention either positively or negatively, but if I’m gonna do it on here, I think I need to know what’s my readers’ opinion about it. 🙂

So that’s it, looking forward to read your thoughts. 🙂

My fav word *long post*.

Another challenge I’d like to take part in this week is #WYF hosted by Eve over at Revenge Of Eve

What’s my fav word?

As I saw Eve’s post, my first thought was “But, in which language?”. 😀 Guys I have so many favourite words, in so many languages, not only in thesE i am able to communicate in but also other my favourite languages which I didn’t start to learn seriously yet. I even had a time in my life when I was doing a yearly ranking of my favourite words. I am a lover of words and languages and linguistics so this is a damn hard question to answer and I am afraid I won’t be able to answer with just one word, it’s simply impossible, but I’ll try to narrow it down somehow, although am not sure if I’ll manage lol.

OK so in Polish, my mother tongue, my all time favourite word is kulka (KUWL-kah). It means a little ball. I just find it very charming. When I was a little girl, I was playing a lot with glass and metal balls, I just liked them a lot and I liked the word kulka equally. I like how flexible it is. The big ball is kula (but not the ball you can play sports with, this one is piłka), a bit smaller is kulka, smaller than kulka is kuleczka, kulcia, kulinka, kulisia, whatever, the case of your creativity.

My other favourite Polish word is mózg (muwsk) which means brain. I am very interested in brain in general, but none of the languages I love and know how brain is called in them, has an equally nice word for it. I just love to use it whenever possible, even overuse it in some eccentric ways, I use it more than I realise. I can even say when I have a headache that my mózg is aching. Sometime ago my Mum was washing her hair and someone rang to our door, I opened and the person wanted to see Mum, and was quite astonished when I informed her that Mum is washing her mózg. 😀

From some more international words that exist in Polish I love miszmasz or mish mash, it’s so funny and nice to hear. It means the same in Polish in case you wondereD

From some older, a bit colloquial and maybe even archaic for some people words I absolutely adore wydudlić (vi-DUWD-leech, or something close to it any way). It’s an old, underused word meaning to drink something very quickly and greedily. We also have wtranżolić (vtrahn-ZHAW-leech) which means to eat something quickly and greedily, although it doesn’t have this slightly childish feel as wydudlić has.

For swear words my favourite is pierniczyć (pyer-NEE-chich, well English phonetics can’t manage it!). It’s an infinitive, often used in an expressions like “Ja pierniczę (a bit of an equivalent of fuck it or something). THe word pierniczyć or the phrase ja pierniczę doesn’t have any particular meaning as far as I know other than being a swearword, but it’s related (at least etymologically) to the word piernik – ginger bread. It’s such a fantastic swear word, although rather light. Cholera (haw-LE-rah) is one of the words I use in more harsh situations and literally it means the same as in English, as a swearword it’s an equivalent of damn. Cholipa (haw-LEE-pah, the same swear meaning, but not so expressive) is also funny, or its charming diminutive cholipcia.

Recently I’ve come across a deliciously old and archaic, very colloquial word – pitigrilić się – for having sex. I just felt in love with it, pity it seems to be no longer in use.

Oh, and I can’t resist to not mention a very modern, every day word, which doesn’t sound like it originated here, but I don’t know where it did. It’s gites (GEE-tes). Someone asks you how you’re doing and if it’s like really really cool you can just say it’s gites. Or simply git.

OK, that’s for Polish.

The word that would climb very high in my yearly ranking if I did one last year would be glimpse. I love this word more and more. It sounds a bit magical. I like many simple words in English, for example I’ve been in love with the word sleep since early childhood. It’s so soothing and… I dunno, sleepy lol. But in a nice way. I love the word hijack. It sounds so ridiculous like “Hi Jack!”, but I like it for that. I like the name Jack, you know. 😀 From more sophisticated words (oh yes, I love sophisticated!) I adore mellifluous. It’s so mellifluous, I guess we don’t even have the exact word for it in Polish, I mean like a literal translation of it. And there are so many more, but I don’t want to bore you and make this post longer than necessary. But I need to mention one more word which is cringy.

Now let’s talk about Swedish words a bit.

My favourite Swedish word is krim kram. I guess it also exists in other Germanic languages like Dutch or German, although I’m not sure. Krim kram means pretty much the same as English knick-knacks. But krim kram sounds more lyrical and funny at the same time in my opinion. In Polish krim kram are called bibeloty, and this is also a fantastic, old-fashioned word. There are loads and loads of fascinating Swedish words. As for my absolutely favourite Swedish swearword, well if you speak Swedish it won’t be anything very exotic – I love skit. Skit is pronounced similarly to the word sheet, but sk is quite a weird sound, although I can make it I don’t know how to explain it to other people. It means shit, but I love how creative Swedes are with using it. First of all, it is milder than shit, and heard almost all the time among young people. It’s not like a normal word you’d use in any situation, but a very mild swearword. ANd it may also mean dirt of any kind. It’s a bit like English fucking, you can just throw it in a conversation to strengthen the negativity of what you’re talking about. But they also use in in a positive context, like “Det är skit bra” (This is shit (very) good), Du är skit kull” (You are shit cool). ANd that was kind of new to me and I liked it a lot, to use skit to accentuate something positive. It’s just such a skit cool word.

Then another language I speak a little bit is Welsh. I love, love love the word pilipala (simply pee-lee-pah-lah). It means butterfly and omg it’s so charming, isn’t it? I like words that have pil in them, they’re cute in some way. It often makes me wonder how different impressions this nice little insect might make on people in different languages. We in Polish have motyl – which sounds pretty elegant for me, like a butterfly slowly unwinding its wings and majestically soaring over the meadow. Swedes have fjärill – it’s also a cute, little word, but in a different way than pilipala. Pilipala is funny and kinda mischievous, but fjärill is very lyrical and almost poetic, it has some nostalgic vibe for me, don’t know why. Germans have their schmeterling (don’t know how it’s written as I’ve learnt German only for three years at school, so excuse me if it’s wrong) and it sounds so heavy. I mean, many people don’t like harsh languages, I like them a lot, but schmeterling just doesn’t match with what it means, imo. I’m not a big fan of French and other ROmance languages, they just don’t speak to me, but French papillon is adorable and when I hear it I feel like this word somehow flies, is light and smooth, just delightful. Dutch vlinder is cool, but it’s hard for me to picture something particular when I hear it. But oh gosh, as much as I love English, I don’t like the word butterfly. What I see in my mind when I hear it and focus on it, is definitely not a butterfly. It is simply a fly, desperately wagging its wings in the butter. Ew… Yuck! I don’t know who created this word, but it’s a little bit weird.

Oh gosh what a long digression!!! but well, I’ll leave it… you can always skip it if you want, but I’ll leave it to show you how freaky my mózg can be at times haha.

ANother Welsh word I like is hiraeth. I’ve mentioned it smetime before on my blog. Hiraeth means a longing or yearning to something that basically doesn’t exist. It’s usually in context of your home country, when you’re an emmigrant, and you’ve seen your motherland years ago, idealised it, but it’s not like in your mind. It has changed, plus as I said, the picture in your mind is idealised. But it can also regard anything. I very often experienced hiraeth as a child, that’s probably why I resonate so much with this word. Also I’ve heard from my Welsh friend that hiraeth is a longing for something you can’t precise for some reason. And that’s also a thing I’m familiar with.

I would also like to mention a very expressive Wenglish phrase here. It’s actually Wenglish. Wenglish is easily enough a combination of Welsh and English, mainly spoken in the south of Wales, in the valleys. Actually, in the form I like it the most, it apparently isn’t seriously used. They have three words for describing the feeling of rage, anger, madness… These are: tampin’, fumin’ and ragin’. I love them all! And I’ve heard that there was a series in Wales called “The Valleys” and one of the characters used to say “I’m tampin’ fumin’ ragin'”! I loved it immediately as I’ve heard about it. ‘Cause when you like all these words, why make a choice or compromise? Use them all! I love how accurately they describe it when you’re super mad. It doesn’t happen often to me, but when it does, it’s really hard and overwhelming, and it’s really like tampin’ fumin’ ragin’.

Lastly (I promise!)  I want to tell you about my favourite Finnish swear word. I don’t speak Finnish, I know some basics, and my Finnish friend who is also blind taught me a lot of swearwords and other handy expressions like that, but that’s all I can say in Finnish for now. Nevertheless I love this language. It sounds so cool and calm, or at least it seems so, it seems to me just like Finns, but because they always accentuate the first syllable, in my opinion, their language sounds like what you say is very significant. So it’s perfect for declarations of love, or hatred, or releasing your silent anger. You don’t have to scream when you swear in Finnish, just put enough expression in what you say and the rest will come on its own. My favourite swearword of all those I know in Finnish, is vittu, which means cunt or pussy and it is used like fuck in English. For some reason I like it much more than English fuck. It’s also the most popular Finnish swearword apparently. I also like to use perkele, which means devil, or helvetti for hell, or even Swedish helvete with the same meaning, also used in Finland very often.

If you speak any other languages than your native, do you like to swear in it/them, even if not in the country where it’s spoken? I like it a lot and it’s fun, although of course not in all circumstances, sometimes I guess it may lead to pretty awkward situations. 😀 I’ve had a few, but they turned out to be pretty funny. My school friend used to joke I have to be possessed, because she heard somewhere that when people are possessed they swear in multiple languages. 😀 I doubt it though, that would be a rather weird sign for me and sounds like taken out of some paranormal book. 😀

OK, sorry for making it so long, but really wanted to share with you my at least a few most favourite words, and maybe hear what yours are, and what you think of all these i mentioned.

 

Question of the day.

Here’s the last question from the series about reading:

Did you like reading as a kid, love it or detest it?

My answer:

as I wrote a few posts ago, I had a period very early on, when I didn’t like reading, but it was very short and passed quickly, and then I started to absolutely love reading. Books were my main source of knowledge about the world, about the people etc. as well as one of my forms of escape from the reality and I’ve always found it very therapeutic. as far as I can remember, words were always very important to me, I could feel them in so many ways, since I guess I have some kind of synesthesia related to words, I’ll probably post about it in future, I liked to play with them in different ways, learn new ones, I just loved the language in general, so reading even increased it. I loved the fact how it extended my vocabulary and still does and I loved it when I noticed it how flexible the language can really be. So I definitely loved and still love reading a lot.

How about you? Did the situation changed since your childhood? 🙂