Hi people! 🙂
Another piece today featuring Delyth Jenkins, this time with her daughter – Angharad – playing fiddle. They’re also known together as DNA. I really really love this beautiful peace. Its title comes from Glyn Tawe, a hamlet near the river Tawe in Powys in Wales.
Casi Wyn, also known simply as Casi, or as Casi & The Blind Harpist which is her solo project, is a fabulous Welsh folk-pop singer from north Wales, Bangor more exactly, who sings both in English and Welsh (and has such a delighthful north Welsh accent in English!). I first heard her, quite unsurprisingly, on BBC Radio Cymru, although as for this particular song it’s something I’ve discovered only some weeks ago thanks to the online radiostation called Cymru FM. I’ve always liked Casi’s music, the way that she blends folk and pop influences, her very clear and bright voice, and as I said her Welsh accent as well. This piece is a bit more electronic than most of Casi’s music that I have listened to, but I like it just as much anyway.
It has two versions – a Welsh and English one – though they’re not literally the same of course as that would be difficult to achieve in music and I suppose the Welsh version is the original one. – I much prefer the Welsh version of this song, probably because it feels somewhat richer and it just sounds better in Welsh in this particular case. As I said their lyrics differ a bit, and I am not able to make a literal English translation of “Dyffryn” for you as I don’t understand everything perfectly and there are no lyrics of it online that I could help myself with, but the general feel of those lyrics is very much the same as with the English as far as I can tell. Here are both versions, hope you enjoy. 🙂