Do you do anything artistic/creative?
I consider myself quite a creative person, but not necessarily artistic at the same time. I do write a lot, but these days it’s mostly non-fiction – either journalling or blogging. – I still write some short stories, mostly in Polish, and occasionally in English, and when they’re in English I usually post them on here as well if I think they are reasonably good, but I wrote a lot more of that kind of stuff when I was a teenager. Still, if we consider that only things that have some kind of audience cann be called art, most of my short stories from that time were no art because I would usually delete them shortly after writing or rip them into pieces and throw into the bin because I didn’t want to realise after a week or a year that what I wrote and originally really enjoyed writing it and thought it was good, is in fact super cringey. 😀 People would often be very surprised when I mentioned to them that I was writing something, and they’d be all like: “Show me! Show me!” and then learn that I deleted it right away. 😀
I also still have that whole Jack Hamilton novel which I’ve been writing since like fourth grade in primary school, but now it’s less about writing and more about just having a continuous connection with Jack who has been my great friend for years and I just owe him a lot, and besides it’s always felt more like he wrote it himself – I’d have some idea how to develop something but in the end it would go totally differently because, well, I guess he just had completely different ideas on how he wants to live his life than I did, and because it’s his life, and he’s quite a stubborn character, I didn’t have a say about that. 😀 – But it was more interesting this way.
I have two other novel ideas lying and collecting dust (well not really, they’re on my Braille-Sense so dust isn’t a problem) which are mostly just drafts even if quite detailed and well-developed ones. One of them I don’t think I’ll ever come back to writing seriously, because we originally started writing it with Jacek from Helsinki, then Jacek passed away and after a long time I picked it up again and wrote some more, but eventually realised that it doesn’t make sense without Jacek, who made up all the conlangs (constructed languages) that people in various worlds of this book spoke in, he came up with the idea first. It was no longer as much fun either. The other novel idea I am planning on developing and publishing under a pen name if ever I find myself in a more difficult financial situation, although I honestly have no idea how “publishable” it would be and if I could seriously make any money from something like this.
Also, I still try to translate some poems of Cornelis Vreeswijk into Polish whenever my creative juices are overflowing, which I’ve started doing when I was 17 and originally had a very idealistic dream of publishing them. Now I’m not so sure I would ever do that, even though part of me would still love to do it. There are many reasons for why not. The most important one is probably simply that I haven’t translated many poems in their entirety so far, and it’s even less when you don’t count the ones that I think still could be improved and I think I will be improving them over time. It’s always so that when I start to translate something, have some idea how it could be done, I get stuck at some point and I have a fair few translations that I think are really pretty good but there are either gaps or they aren’t finished because I don’t know how to translate something in a way that flows right or find some other problem along the way that I don’t know how to solve. Also I still feel incredibly self-conscious about the whole thing, if I’m honest. Another problem is something I had doubts about ever since I’ve started doing this – how well these poems could actually be received here. – Whether it wouldn’t be a bit as if, like I often say, I were trying to plant bananas in Poland, or something like that. A lot of his poems and lyrics are very Swedish and I can see some real Scandinavophiles being happy about such a translation, but not really beyond this niche. And lastly, over time, as I’ve been getting to know Cornelis better, and also forming my own views and beliefs, I’ve figured that, as much as I like him and a lot of his music and a lot of his writing, as much as I feel a lot of some kind of soul kinship or what you may call it with him, and find a lot of what he wrote relatable, we also do not agree at all about A WHOLE LOT of things. A lot of what he wrote is more or less political, and his views on most sociopolitical things are vastly different than mine, I am more than sure that I wouldn’t want to be associated with this and make an impression that I support his way of thinking, and I think that impression would be very strong to people. It would be as if I kind of betrayed myself or something. Of course, I could just translate the ones that do not touch on topics about which I strongly disagree with him, which is what I do, but as his views were quite naturally a strong part of him and his style, I feel like that wouldn’t be fully fair and wouldn’t give people a full picture. Which makes you wonder whether I’m seriously the right person to do this, as I originallyy thought and was told by some. Still, I can just translate his poems and lyrics for myself, and develop both my Swedish and general writing skills, especially that it’s quite a demanding kind of writing, to be able to reproduce someone’s writing style and what they have to say in another language, especially if you’re neither a poet nor a songwriter yourself. But I pretend I can do it. 😀
Something that I do that you could perhaps call some form of art ’cause it’s creative and it has an audience, is storytelling. Since Sofi was little, I’ve been making up stories for her about a creature called Jim. Jim is a so called Jimosaurus, which I don’t even know myself what exactly it means, other than he’s most definitely not a human, despite he looks exactly like one, and that being a Jimosaurus makes him immortal, and always looking very young (he always looks the same age as Sofi so you could say that his appearance is aging with her). Another difference that it makes is that, while he can eat normal, human food and really enjoys it, it is not life-sustaining for him. What is, is helping people, or any other living beings. He lives in a forest in Australia and is its king. His best friends and helpers are Zofijka the Bee – who is very practical, down-to-earth, chatty and sociable, a bit rough sometimes but very caring, and she’s something like a healer or a doctor, so Jim often takes her on his helping escapades – and a bear (I know there are no bears in Australia but Sofi doesn’t care either way, and I feel like it’s not a proper bedtime story if there are no bears, as I loved bears when I was a little child) who is very clumsy, makes an impression as if he’s always asleep or confused about where he is and what he’s doing, and wherever he is, something must go wrong, because he’s so forgetful and scatterbrained, but he has a heart of gold, and is a good listener if he isn’t too sleepy. Because he’s Jim’s best friend, Jim usually chooses him to replace him as the king whenever he goes to help someone, which is quite often. The Bear doesn’t like it but he likes Jim so he always agrees.
Jim has a little cottage in the forest, and whenever he’s feeling hungry, he takes his leather wings and his magical torch and sits on top of his roof, dangling his legs, and looks around the whole world to see who needs help most. When he finds someone, he puts on his leather wings, calls Zofijka if she’s needed and the Bear to let him know that he’s the king now, and anyone else who may be useful, and flies speedily to wherever his help is needed, and helps, always effectively.
Sometimes he helps people, sometimes animals or plants, sometimes it’s people Sofi knows or some random people, and sometimes they end up being friends and Jim takes them to the forest with himself, especially if the help they need is a change of surroundings because they live with mean people or something. Sometimes he helps with really trivial things that anyone could help with, while other times they’re proper miraculous interventions. Most of the time though he helps children all over the world in all sorts of situations, from a very difficult homework to dealing with life after a child’s mum was diagnosed with cancer.
Sofi really likes Jim and always when she has a problem she says she’d like if he could see her and come and wants him to be real. Who wouldn’t. I always tell her these stories before sleep – well not as in every time she goes to sleep but whenever I tell them to her, it’s at bedtime. – I really like them as well. My friend once said I could actually write them for more people and I thought it could be cool, but Sofi really hated the idea because it’s her personal Jim and I totally get that.
So yeah, that’s as artistic as it gets with me. 😀 I used to do music a lot at school but, as I’ve said many times, it was quite stressful and not all that fullfilling so in the end I decided I feel better as a listener than performer, although I do appreciate having that experience as I believe it makes me a slightly better listener/judge than I could be otherwise. A lot of people remember me from my early childhood when I was singing a lot, also in competitions and such, and I was considered to sing well (I don’t know, as far as I am concerned, when I listen to some old recordings of myself that my parents have I don’t think I sang any better than most children at my age then but okay), feel disappointed that I no longer do it (part of why I don’t is because that was the only thing some people seemed to like me for 😀 ), and when they say so I say that I simply switched to a different kind of music, which is languages. Because I do think that language is a form of music and that some musical skills are helpful with picking up honetics, although people have divided opinions on that and it’s not difficult to find very good singers who are crap at other languages than their native. 😀 So if you consider language learning an art, well, then I’m most definitely very artistic! The only audience for my singing these days though is Misha, who seems to like being sung to.
How about you? 🙂