Hi guys. 🙂
Honungsvägen is a new-ishh band to me, and I quite like them, so I decided to share one song from them with you. They are a Swedish band, and their name means the honey way in English, literally.
Hi guys. 🙂
Honungsvägen is a new-ishh band to me, and I quite like them, so I decided to share one song from them with you. They are a Swedish band, and their name means the honey way in English, literally.
Hi guys! 🙂
The song I have for you today is from a Swedish singer ELona Planman, who is my new discovery, and I must say I really really really love the lyrics of this song. Her lyrics are generally very thought-provoking, I read that her style is compared to Cornelis Vreeswijk’s, among others, and yes, it’s very visible, because she also writes in this sort of critical way, critical towards various phenomena in the society and things that are going on in our times and that others could call sensitive or tabu or controversial or that they shouldn’t be talked about, and just like Vreeswijk she’s very perceptive, but without Vreeswijk’s very sarcastic feel. Also her music is sort of rock or punk, but with some folk motives, which can also resemble Vreeswijk, who was always making something on the borderline between rock/blues and folk. Yet Elona Planman’s musical style is at the same time utterly different, and just her own.
This song, very basically, is like a monologue of the imagination/fantasy, saying that whatever people will do to her, threaten her, inprison her, attack her friends, etc. they can’t really do anything to her, because she’s everywhere, and she’s free, because her name is imagination.
This is striking and so true. That no matter what people may do to you, no matter what kind of circumstances you are in, you still have the power of your imagination (and the power of your brain as we are at it). I so agree with it. And I just love how simple and true it is. It reminds me about that Vreeswijk’s song I shared with you a while ago – “Vaggvisa För Bim, Cornelis Och Alla Andra Människor På Jorden” – where he wrote that people are only free while they are sleeping. Only that “Fri” has a stronger and less “poetic” feel than “Vaggvisa För Bim…”.
It’s definitely not a beginning of the week now, but despite it I decided that nevertheless I’m gonna participate in Music Monday Care & Love
I haven’t participated in it for a while due to my laptop being fixed and now I’m happy to get back to celebrating my achievements and doing some self care together with Bee and all other participants, though I was afraid I may not do it this week too as I’ve been a little disorganised lately, mostly due to feeling a bit unwell physically. But now I hope I’m back on track and things will be getting better.
So here’s my very rambly post.
This week, Bee suggests us to go back to basics and simply celebrate ourselves with a mug of our favourite beverage, and she also encourages us to journaling.
As journaling is a part of my routine and helps me a lot with figuring out my feelings and other things, it wasn’t difficult to do this. And hopefully I’ll be having one of my favourite beverages tomorrow.
Recently, my Mum is crazy about protein shakes – she has some natural protein supplements and she makes drinks of almond milk, lots of fruit, a little honey and coconut oil and melts that protein in it. I also tried it, and it’s cool, but it made me think of shakes at KFC. 😀
I had a shake from KFC only once in my life, I guess I was in my early teens, I was at the boarding school at the time, and I was in touch with a girl who was studying typhlopedagogy and writing a dissertation on the blind in integration schools, basing it on my case. So we were seeing each other every now and then and talked about my experiences but also other unrelated stuff and one day she suggested to me that we could go out to the city and have a real treat. She was a big eater – herself working in a fastfood restaurant, and she told me we could go to a few of such places and eat whatever we wanted. That sounded cool and of course I was always happy to leave the boarding school with someone I liked and do something nice, so we did it, and I can remember that we visited really quite a few fastfood locals, and I was quite amazed at how much she can eat, while I felt stuffed already after we left the first one haha. At the end of our fast food trip, we went to KFC and I remember that I had a shake, and it was soooo yummy, but so terribly sweet and as I said I was way too stuffed, so I wasn’t able to drink much of it. I really regretted though haha.
Overall I am not a big fast food eater, I do like a lot of junk foods, but I can’t remember when was the last time I was at MCDonald’s or KFC, it’s not a regular thing for me. And although after that big fast food trip I remember I even had dreams involving vanilla and chocolate shakes, I never actually thought about that whenever I was at KFC after that.
But now my Mum’s shakes reminded me of that and I thought to myself that finally I have to get myself a shake at KFC. And tomorrow Zofijka wil be getting a takeaway for us all, because when I mentioned shakes she said she got very hungry and wants to KFC now, so finally we decided we can wait one day longer. 😀
I’m curious to see whether I’ll stil be so impressed with this shake and whether there was really something to regret or was I just idealising it because I was happy to be free from the boarding school atmosphere for a while and simply have nice memories of that time. 😀
So yeah, that’s gonna be my very healthy self activity of the week, lol – drinking a chocolate shake from KFC.
Oh, and there was another self-care activity that was very important to me this week, and much more healthy.
I finally went horse riding! I was a bit hesitant, because of that skin infection on my leg I’m having and about which I was writing earlier, how I was frustrated with it and that it won’t let me ride. I’m still dealing with it, though it’s not as painful now, I’ve been having also quite low blood pressure this week for some reason which makes me feel a bit crappy and groggy, so I was worried whether it would actually make sense to go riding in such state, but I just couldn’t resist and say my instructor that again I can’t go. I told her about my issues and so she told me that we will cut it to only half an hour for now, the more that I wasn’t riding in months, so we should have an easy start.
I didn’t regret that I went, even though it was rather intense and we were repeating all we’ve done before. It wasn’t only a big restart for me, but also for my instructor, as she wasn’t riding or doing anything at the stud for months as well, due to her other duties and issues.
The ride was great. I was happy to see Rudy – my horse, and my instructor too. I was doing very well despite my leg not being in the best condition and was feeling great at the time I was riding though.
Afterwards though, I felt yucky again and like my bp was dropping, but luckily my Mum already was there so we left quickly. I was a bit scared by that episode as I felt really shitty and weak for some time and whenever I was standing I felt like I was going to pass out or something, which luckily didn’t happen, I was afraid I maybe did too much or that it wasn’t wise to go riding when I wasn’t feeling too good.
I went to bed for a while and then I felt much better after some rest, so I guess it wasn’t that bad in the end, though my Mum was rather worried too. We both think now that it was just that I did too much at the start.
I hope next week is gonna be much better for me and I can’t wait for Friday to go ride again. 🙂
OK< so that would be about my self care, now let’s get to the music.
Bee asks us to share some music that reminds us about our successes. That also wasn’t hard for me to think about such piece of music.
One of the successes I treasure the most in my life, is thatI translated some of Cornelis Vreeswijk’s poems and songs.
This one I’m going to show you, is particularly important to me because it was the first one I translated, and funnily enough, with not very big knowledge about Swedish language. I started to learn Swedish when I was 10 and was learning it for about two years, at the time when I was in the integration school, but then had to leave both the integration school and Swedish for a long time, there was no possibility for me to learn it at the school for the blind. When I translated this song, I guess I was about 16, still going to the school for the blind, my crush on Vreeswijk was very fresh and I was even more determined than before that I am going to learn Swedish again, whatever it takes. But all that I had at that time was some bits and pieces of Swedish that I learned as a child and still remembered, some other bits and pieces that I forgot but that came back to my memory with Cornelis’ music, and some new vocabulary that I tried to learn just of curiosity of Cornelis and his songs and poems. So that wasn’t much.
When I first heard this song, the little bits of its lyrics that I understood made me very curious what it’s all about. So when I came home next time I tried to deciffer the lyrics, not without a difficulty. Finally I understood them more or less though and was in awe, because it is a really beautiful song!
I scrolled through the lyrics over and over and over again, and at some point I started to a bit unconsciously translate it to Polish so that the lines would be equally long as those in the original. How surprised I was to see that that little mishmash of words in my brain was actually becoming a logical construction that was even rhyming! I was so excited and very spontaneously decided to write a translation of it. Just for fun, but I wanted it to have the same rhythm as the original.
In all that excitement I felt, it went really quickly once I started, or so it felt. HOnestly it felt kinda as I was on drugs or something, I never felt that way before hahaha. When I was reviewing it years after writing it, I always saw some shortcomings, some pretty significant, and I still feel like I could improve a few lines but just don’t know how. Though, as such an early thing, with such a low level of Swedish I had at that time, I think it was great! And I am so extremely proud of it. I was elated for weeks after I did it. And my Mum hung it over her bed in our previous house. 😀
OK, but I guess I should now tell you a bit about the song itself. I tried to translate it to English, at least very literally, or find a translation, but there doesn’t seem to be any and I found it a bit too difficult to translate such a thing to a language that I’m not completely fluent in. So I’ll just tell you a bit aboutit.
It is a beautiful lullaby, one of Vreeswijk’s lighter poems and in my opinion one of more beautiful ones. It is dedicated for Bim – this nickname belongs to Birgitta Gunvor Linnea Warne who was his second wife, I love this nickname by the way – Cornelis – yeah, how cool is that, to dedicate your own works to yourself 😀 – and, how thoughtfully, all other people on Earth (I feel so honoured to be included! 😀 )
In each verse, we can see different people and other beings sleeping.
In the first verse, we see Staffan and Stina asleep. I’ve always imagined this couple as bee-keepers, because straight after that we get to know that the hive is asleep, and the bees in it. The dachshund is sleeping in its basket, and even the joy and sadness are asleep. Only darkness is awake, painting the roof black.
In the second verse Kenneth and Marit are sleeping, who, as I understand it, are factory workers, and during their sleep are away from the stress and the economy, rent and hysteria, away from worries about children…
Then we see Lasse and Pia, who are free, because the sleep, or dreams, are free. And then Greta and Ellis are mentioned, though we only know that they are dreaming, and finally Bim and Cornelis, also dreaming…
The refrain says, as I understand it, because it is hard to translate literally for me, that although we have many troubles and limitations of all kinds, we sleep in freedom, “so sleep, sleep”.
That’s an interesting point of view in my opinion, that only during sleep we can be fully free.
I could argue now, and talk in length about my sleep paralysis and other rubbish, but overall it’s so true! Plus it’s Cornelis, so I feel like I shouldn’t argue with him, even if my views are often dramatically different than his were, hahahaha.
OK, so I’ll leave you with this song, and… sleep well, at leastif you’re in my time zone or similar, and I wish you peaceful dreams full of freedom.
Recently I shared with you a song by Frida Andersson, who is a Swedish-speaking Finn, and I told you how I find Finnish accent cute and funny. Really, as much as I love to hear the proper Swedish from Stockholm, I absolutely enjoy hearing Finnish Swedish as well. There is just something so distinguishing about it that I like. So here’s another Swedish-speaking Finn from Österbotten – Iiris Viljanen. She used to be a member in a Finnish band Vasas Flora Och Faun, now she’s doing her solo career, besides from being a singer-songwriter, she’s also a pianist. This song she sings with Isabel Neib (she doesn’t seem to be Finnish), and I think they sound good together. Iiris also makes rap music, in her local dialect fromÖsterbotten, which sounds very interesting as well.
Hi guys. 🙂
So here’s my song for yesterday, I really love it, I must say, and hope you will too.
This song was originally written by one of my music crushes, Cornelis Vreeswijk, and appeared in the film “Svarta Palmkronor” (Black Palm Crowns in Swedish), where Cornelis also played. I, however, want to share with you another version of this song, sang by Lisa Ekdahl, a quite known Swedish artist, mainly jazz artist. I can’t say I like her music, quite frankly I don’t like most of it, but I do like this song in her version a lot. The song in her version appeared on a compillation in tribute to Cornelis Vreeswijk called “Den Flygande Holländaren” (The Flying Dutchman”, the title is in referrence to his Dutch origin.
This is a beautiful song in my opinion. I’ve translated the title as “I Miss You”, but in fact it is “I Lack You”, though I wasn’t sure if such phrase actually exists and is natural in English, it doesn’t look like it is. There even is a line in the song that “I don’t miss having you here any longer, but I lack you”, so I guess we should differentiate missing from lacking. So do Swedes, so do we Poles, and maybe the Anglophones do as well but I just don’t know. 😀 As for Frida Andersson, she is the moreinteresting for me that she is from Finland, and she is a Swedish native-speaker. For those of you who don’t know, yes, there is a Swedish-speaking minority in Finland, of people who speak Swedish as their first language, and Swedish is also another official language of Finland after Finnish, and also is teached in school as a second language, compulsory, I guess, and don’t worry if you didn’t know it and think you’re ignorant, because I – a Swedophile and Finnophile – didn’t know it until just like 2-3 years ago, I learned about it years after my fascination with the Swedish language started. That’s ignorance! 😀 And even my Dad – who is a very good geographer and taught me capitals of all the European countries and which currencies they have and other stuff – he was very surprised when I told him that. Finns are way too secretive. 😀 I say it’s interesting because Finnish accent in Swedish sounds very interesting. It’s actually cute and funny to me, doesn’t sound so serious, elegant and regal as Swedish in Stockholm for example. I like it, I like different words they have for things, like for example in standard Swedish the phrase a little bit is “lite”, but Finns often say “pikulite”. Or they have a word “pirrig”, which means jittery (or something like this 😀 ) and from what my teacher told me it’s used by Swedish-speaking Finns, though I’ve seen it used bo non Finns too.
Anyway, putting my Finnophilic musings aside, I was going to, and tried, to make translation of these lyrics, as they’re not very difficult to understand, but I find it rather tricky to translate stuff from Swedish to English or vice versa, so I left it, still though, the song is beautiful.
Do you know, lovely people, what a nice holiday we have today? Ha! You surely don’t know. Unless you’re Swedish, or a freak like me, or maybe if you’re Dutch, or maybe, maybe if you’re from any Scandinavian country other than Sweden, perhaps you may know too. So I’m here to enlighten you!
Today, 8th August, is my previous crush’s – Cornelis Vreeswijk – birthday. But because as you probably already know, when I move on from one music crush to the next, I don’t leave the previous one, it only sort of fades, being dominated by a new crush, therefore technically you can say I’m still somewhat crushing on him. And, if by any chance you, my reader, are Swedish, I know it may be slightly or not so slightly weird to you, the more that he’s passed away quite a while before I was born, but… what can I do about it? Assuming that I’d really want to do something with it, but honestly I don’t.
So yeah, Cornelis would be 81 if he’d still be between us. I hope he’s having a great birthday wherever he is now…
You’d think that if it’s his birthday, and I happen to be so fascinated by his music and poetry that I even want to try to translate it to Polish, then I should choose a song of the day by him, but I decided to do it a bit differently this time.
You see, despite Vreeswijk was Dutch, he’s been actually more known in Sweden than Netherlands, because he and his family emigrated there when he was 12. And he seems to be very liked there. Or anyway, very famous. I guess he’s to controversial to be very liked, people there seem to either love him or hate him.
And if you’re a famous musician, especially if you’ve left this mundane world, you can expect many other, famous and not famous, and maybe even infamous, musicians to be inspired by your music in any way. And so is also with Cornelis.
There are a lot of Swedish artists covering his songs, or who are inspired with his style, making tribute songs, or trying to caricature his style or something.
A few years ago, when I started to explore Spotify, I also started to explore all kinds of covers of his songs, beautiful and cringy ones, and I’ve found a few that are still my huge favourites.
Including an album, called “Cornelis vs. Riedel”. It’s pretty jazzy, I’m not very big on jazz, but because of Vreeswijk I’ve got a very tiny little bit more liking and understanding of it, as it’s one of the genres he liked to incorporate in his music.
“Cornelis Vs. Riedel” is a compillation of Cornelis’s poems, with melodies composed by a Swedish jaz musician of Czechoslovakian descent – Georg Riedel, and sung by Sarah Riedel – Georg Riedel’s daughter – and Nikolai Dunger. With a few exceptions, these poems have never been sung by Cornelis, and the two ones that have been got completely new melodies from Riedel. With all his genius and versatility, I don’t think Vreeswijk had a particular talent for composing, so I found this very interesting.
And oh what I particularly love about this album is the expressivity, and all the emotions. I just love the vocalists for how they feel these lyrics, how they really involve in what they are singing about.
The song I want to show you is called “Se Här Dansar Fredrik Åkare”, very roughly translated Look Here Fredrik Åkare Is Dancing. Now who is this guy, Fredrik Åkare?
I must tell you, I wondered about it for quite a while since I got to know Cornelis’ music. He is often mentioned in his songs. I guess we need to just look at him as a fictional or half-fictional character, one of a few that we can meet in Cornelis’s songs and poems. However people say that his real life equivalent was Nisse Gustafsson – one of his sisters’ friend or boyfriend, or something like this. – Though I’ve also heard that Cornelis himself might be Fredrik Åkare, and I pretty much lean to it because it just looks like it could be him. Even in this song, for me it seems to be just about Cornelis.
Do you remember the song I once shared with you, also by Cornelis – “Balladen Om Herr Fredrik Åkare Och Den Söta Fröken Cecilia Lind” (The Ballad About MR Fredrik Åkare And The Sweet Miss Cecilia Lind)?
I look at this song I’m sharing with you today, as a sort of continuation to that one. Because in that song, as you might remember I wrote, there is a sort of party, people are dancing in the barn in the village, he – is meeting the nearly 17-year-old girl, much younger than himself, called Cecilia Lind, they fall in love with each other, are dancing together, people are indignant because it’s a shame that two people with such a difference in their age are dancing and lookk as they’re very cllose to each other, they say Cecilia’s too young for him. He accompanies her t her house and kisses her on their way home, and the story doesn’t have any speciffic or definite ending.
And then we have this song. We know that the full moon is shining (why is there so much full moon in Vreeswijk’s lyrics? :O Swedes love sun, he seems to be much more inclined to the moon), just like at that rural party or whatever it was and however such things are called in English, and Fredrik is dancing on empty streets (so it’s the night time, right?) and we also get to know he’s dancing aimlessly and not going anywhere in particular. He is also tipsy and is hurting emotionally, or so I understand from the lyrics, though I’m not sure if that’s exact.
From the second verse we also know he’s singing – about the stars, and about Cecilia Lind, and about all that he wants to forget and drown in a bottle of wine – pretty classic theme as for Vreeswijk.
Then the third verse is from the author’s perspective, saying that he has made a little song because then it’s easier to dance [when you have the music]. And that this song is about that you’ll never get what you want the most. And what you’ll get instead, you will be always disappointed with.
Reminds me strongly about Cornelis’ life, his struggles, and about what I know about his relationships with other people.
When I first heard this song, I actually cried – and as I told you a few times before it’s not that easy nowadays to move me this strongly, but I was very moved, also Sarah’s vocals themselves are very moving.
But what else spoke to me, was that in some more metaphorical way I felt like it’s also about me. I’ve told you before that paradoxically I feel like in some aspects my personality is pretty similar to Cornelis’, and that’s maybe why I like him and understand his music, and why it often speaks to me (excluding all the left-wing extremist ones, but even those are often quite true in a way 😀 ). I can’t find any other explanation, because objectively he’s not what I would call “my style”. OMG that’s all so weird! 😀
OK, so maybe, finally, after all that chit chat, time for the song? I guess so, I wrote way too much, but I wanted to give you some context, it’s stupid to listen to the song without its context if it’s deeper, and since there’s no language barrier here for me, if I can give you that context, then why not. Let me know what you think about it and how do you perceive it.
Unfortunately I’m forced to get the song from Spotify, I could’ve sworn I saw it like a year ago on Youtube, but now I can’t find it, so I don’t have much choice here.
It wasn’t on purpose at all, but today’s song really fits the time, because its lyrics talk about the June days and that summer is coming and the person speaking in the lyrics is admiring the nature and waiting for someone who is “her heart’s friend” and “who isn’t like others are”, but isn’t coming, to put it briefly.
I think it’s a very nice song and hope you’ll like it too. I like how idyllic it sounds. And this is the last song by Helen Sjöholm for now.
Hi Guys! 🙂
Time for another Helen Sjöholm’s song from my favourites by her. This one is my absolute favourite of these.
It comes from a musical called “Kristina Från Duvemåla (Kristina From Duvemåla”, which was written by Björn Ulveus and the music was written by Benny Andersson. The plot was based on the shortstories written by Wilhelm Moberg. It is about a Swedish family and their emigration to US. The main character, Kristina, has a lot to go through. She miscarries her baby, loses her husband, and also feels alienated in the new country. She was a very religious and faithful woman but now as she suffers from so many things, she wonders whether actually GOd exists. She clings in panic to her beliefs, but feels very abandoned and lonely and the more her skepticism arises. ANd this song is about it.
Helen Sjöholm did it so very expressively, it’s thrilling and affecting, so deep and emotional. I think it is so emotional that actually iF I wouldn’t know any Swedish, I could figure out very basically what it is about. Although I must also say that I don’t think there could be any better language to sing this song in than Swedish, it just sounds so great in Swedish.
Both the musical and song have their English versions though and the song is sung by Kerry Ellis, however I must admit that in comparison to Sjöholm’s version, Ellis’ seems almost flat, even though it isn’t bad at all.
As it is usual with musicals, the actual Swedish lyrics to the song are different than those in the ENglish version, so besides both language versions I will also post original Swedish lyrics translated to English exactly.
You Must Exist
You drove me out, God,
from my homeland torn away.
Here I’m a refugee and a stranger
and I do accept that as my fate
But You took my child
And You take me from my man.
I can no longer see any meaning.
What is it you want?
What should I think?
The thought is dizzying,
before me opens an abyss,
my whole being is in uproar and wants to say no,
my soul shivers
at the answer to the question I’ve raised;
that You do not exist
though I believed in You.
Who’d help me endure life all the way out here?
Who’d give me the skills and the strength I must show?
Who would comfort me? I am so little on the earth
If You did not exist,
yes, how would I cope?
No, You must exist,
You have to!
I live my life through You.
Without You I am a splinter on a dark and stormy sea.
You must exist,
You have to!
How could You just overlook me?
I would be nowhere,
I would be nothing if You did not exist.
Never before has that been on my tongue or in my mind,
that little word which is frightening and plaguing me so;
the word is “if “, if I have said all of my prayers in vain?
If You do not exist
what will I do?
Who would feel my repentance and then just forgive me?
Freedom in my soul, yes, who would give that to me?
Who’d be there at the end to accept me, after my death?
If You did not exist
who would take my hand then?
No, You must exist,
You have to!
I live my life through You.
Without You I am a splinter on a dark and stormy sea.
You must exist,
You have to!
How could You just overlook me?
I would be nowhere,
I would be nothing if You did not exist.
You must exist,
You have to!
How could You just overlook me?
I would be nowhere,
I would be nothing if You did not exist
I am not a big bg fan of Helen Sjöhom, however I have a few songs by her that I like more or less and I thought Iäd dedicate a few posts to her music.
Helen Sjöholm is pretty recognisable in Sweden, apart from doing pop-jazz music, she’s been also very successful with musicals.
The song I want to show you today, called Jag Vill Följa Med, is written by another famous Swedish musician, Anders Widmark, and is one of her newer pieces, or maybe even the newest one still.
Today I have a Swedish song for you, in Swedish. Havet is an indiepop band and their leader and vocalist is Victoria Nilas. The name of the band means the sea, or the ocean.
So today Bee over at The Bee Writes
is making a blog party and encouraging us to celebrate our life and work, as well as the life and work of those musicians we love and who passed away too quickly.
I’ve had a busy day today, doing some preparations to my finals and having two hours long lesson with my maths tutor which brain drained me completely or so I felt, but I did carve out some time to celebrate my life.
I had two cups of strong black coffee (primarily to get rid of an awful headache I was having and raise my blood pressure, but also just because I love coffee so so much) and I’ve also had a brownie. Yummmm. Then I was listening to some music, about which I’ll write more in the next paragraphs. Then I had a quick shower, but although it had to be quick I was singing in the shower all the time, not the music I was listening to before though, but some Sandy Dennyäs songs. As I said before I felt pretty much brain drained in the morning, but now I feel really cheered up and relaxed, and I agree with Bee that we do need to celebrate our lives, and that we – as people, but particularly in my opinion, we as people struggling with all kinds of mental illnesses, should think about celebrating more often – we think so often about how we hate our lives so that I feel like we often just forget to think about how much is there to celebrate.
Now on to the musicians. I was wondering and wondering and wondering who to choose for this post. There are so many musicians I love, and so many of great musicians have passed away too early, too young. It’s always striking and shocking when it happens. To name a few of those whom I love, respect and listen to very often – Amy Winehouse, Sandy Denny, John Lennon or, very recently, Dolores Oriordan, they all could live much longer than they did. But finally I realised that my choice should be clear and obvious. Cornelis Vreeswijk.
Cornelis Vreeswijk lived 1937-1987, definitely too short. He’s been my previous music crush. When I say previous, I definitely don’t mean I no longer have a crush on him. When I get a music crush, it lasts long, and even if someone new appears, they aren’t replaced, just kind of suppressed by this newer crush, but still there, still alive in my brain. And when I say crush, I don’t mean what most people would probably mean by saying they have a crush on someone, or not only this. My crushes, besides being my crushes, are my deep fascinations, my inspirations, my motivators, and, as someone put it in a raw and beautiful way, my “antidote for pain” of any kind. And much much more.
Cornelis was Dutch, but he emigrated to Sweden at the age of 12 with his family, because of the war, and most of his artistic work was in Swedish and in Sweden. He was a singer, songwriter and guitarist, sometimes a composer too, but also a poet and, occasionally, an actor. He was my big inspiration ever since I heard his music for the first time and got to know him more. It was so impressive for me when I read how quickly he learned Swedish and became fluent in it, I wanted it for myself too, so started to see him a bit like my rival, in a positive sense, which, as I see it now, has really helped me to become good and confident at Swedish quickly. Well he had it easier, because Dutch is a Germanic language like Swedish and he lived in Sweden, and he was younger than me, and thatäs why Iäm the more proud of my results, being only once in Stockholm and having so many people complimenting me on my accent and how natural my Swedish seems to be. 😀 Well I don’t think it’s natural, but maybe Swedish people aren’t used to talk to foreigners that are as fluent as me. Also very early on in the development of my crush, I started to see how much in common he must have with me. Seemingly it could be even the opposite, he was a rebel, a drunkard, an extreme socialist – while I am a definite rightist, – famous for his countless sexual affairs and three very stormy marriages and other stuff of this kind, just you wouldn’t think we could have shared anything. But, as I was learning Swedish and learning about him, I was discovering there is a lot of things we share, from pretty small, odd coincidences like both our dads are professional drivers and both of us were constantly moving places as children 😀 to how we perceive the world, to how our personalities are like. I read about how much he didn’t feel safe anywhere, how, being so rebellious and controversial on the outside, inside he was very shy and struggled with incredibly low self-esteem and was very vulnerable and doubting his own possibilities all the time. He was constantly craving for a relationship with someone and for love, but when he finally was close to starting and building it, he was runing away desperately and in fear of closeness and intimacy. That all, and lots of other things, just sound so familiar, he, he, he. Maybe he also had AVPD? Thinking now… Well from some things I’d rather assume BPD, but I guess it’s not my thing to diagnose people, especially people that I didn’t know and that died years ago. 😀 Didn’t actually think about him having any PD’s before. But well anyway, I love his a bit cynical and untoward, perverse or pawky sense of humour, don’t really know how it’s exactly called in English. 😀 I love how he always noticed funny or weird details about people and situations and could read between the lines and describe it all in an interesting way. I love his approach to hard situations, complaining about them, but laughing them off at the same time. I love how he was able to play with the language.
And it all just inspired me so much that one night a crazy idea popped in in my head. Why not to translate his poems and song lyrics into Polish? That felt really crazy, but I loved the idea. And you know what? So far, I managed to translate 6 of his songs. These aren’t very good translations, but they are decent imo and still they rhyme and their verses are as long as original, so, I guess I did a good job. 😀 I haven’t translated anything in months now, I just get stuck somewhere anytime I try to translate something fully and can’t get out in any way, but I have a whole folder of drafts and unfinished pseudotranslations.
I can’t say I like/agree/relate to all of his lyrics. His views on most things were completely different than mine, so even if I like some of his political songs, I usually don’t agree with them or just don’t know what they’re really about since I’m not very familiar with Swedish politics in 70’s-80’s. But still I think he deserves to be known more widely, even if it wasn’t directly his goal. ANother thing is that I’m worried that it might be like planting bananas in Lapland – you know, he just won’t be understood here by other people than “Swedophiles – and man I’ve had countless dreams about how I translated a ton of his poems and published them and it was a massive failure, but, I guess I won’t know how it’ll be if I won’t try. So I hope I’ll manage to do it some day and that I won’t bungle it.
So I’ve already told you that he was drinking and having many relationship issues, he was married three times, was in prison, had economic issues, was smoking all the time and addicted to drugs and sedatives and other “comforters”, as my Mum calls them, he had also chronically issues in other kinds of relationships, not only romantic. He quitted drinking and smoking and all in 1985 when he was diagnosed with diabetes, but it didn’t help that much. Soon after it he was also diagnosed with liver cancer which destroyed him completely and so he died in 1987 (before I was even born! THAT’S SO UNFAIR!!! 😥 ), being lonely and in a very bad economic situation, having a bunch of dedicated fans, but generally being condemned by Swedish very politically correct society, though soon they discovered him and now they love him and he’s very famous there, so famous that I heard people in Netherlands telling he’s a Swede, although he doesn’t even have Swedish citizenship as far as I know.
So I’ve been listening to Cornelis’ music for the whole evening and now I have a great trouble deciding what to show you…
Well OK, I guess I already know, after another 15 minutes.
The song I want to show you is the first song by Vreeswijk I’ve ever heard, my Swedish teacher showed it to me and I was immediately lost, though I didn’t realise it back then yet. It has stuck in my head and even though I then had to have a long long break from learning Swedish, for years, I still remembered this song and its almost whole lyrics and after I rediscovered it, my full blown crush started and helped me indirectly to start with Swedish again. It is probably his most popular song. It’s called “Balladen Om Herr Fredrik Åkare Och Den Söta Fröken Cecilia Lind” (The ballad about Mr. Fredrik Åkare (Åkare means actually a driver) and the sweet maiden Cecilia Lind). This is something I’m working on translating for a ridiculously long time but it’s terribly hard mainly because we don’t have enough words ending in -ind in Polish, that would rhyme with the heroine’s last name, and we generally have too few one-syllable words, I love Polish, but that sucks sooo much.
Below are the English lyrics I found on the Internet, this is a literal translation:
From Öckerö barn (on a farm) sounds of accordion and base are heard and the full moon’s shining as if it was made of glass.
There Fredrik Åkare dances cheek to cheek
with little miss Cecilia Lind
She dances with closed eyes near (to him)
She follows in the dance right where he wants.
He leads and she follows light as a breeze,
but tell (me) why is Cecilia Lind blushing?
Say, was it because of what Fredrik Åkare said:
“You smell so good and you dance so well.
Your waist is thin and your bosom is round
You’re so beautiful, Cecilia Lind
But the dance ended and where could they go?
They lived so close to each other anyway
Finally they ended up at Cecilias gate
Now I want to be kissed, said Cecilia Lind
[You should] Know shame, Frederik Åkare, be ashamed old man!
Cecilia Lind is only a child
Pure as a flower, shy as a doe
I will soon turn 17, said Cecilia Lind
And the stars wander and the hours pass
And Fredrik is old, but the moon is new
Yes, Fredrik is old, but love is blind
Oh, kiss me again, said Cecilia Lind
And here’s the song:
Another challenge I’d like to take part in this week is #WYF hosted by Eve over at Revenge Of Eve
What’s my fav word?
As I saw Eve’s post, my first thought was “But, in which language?”. 😀 Guys I have so many favourite words, in so many languages, not only in thesE i am able to communicate in but also other my favourite languages which I didn’t start to learn seriously yet. I even had a time in my life when I was doing a yearly ranking of my favourite words. I am a lover of words and languages and linguistics so this is a damn hard question to answer and I am afraid I won’t be able to answer with just one word, it’s simply impossible, but I’ll try to narrow it down somehow, although am not sure if I’ll manage lol.
OK so in Polish, my mother tongue, my all time favourite word is kulka (KUWL-kah). It means a little ball. I just find it very charming. When I was a little girl, I was playing a lot with glass and metal balls, I just liked them a lot and I liked the word kulka equally. I like how flexible it is. The big ball is kula (but not the ball you can play sports with, this one is piłka), a bit smaller is kulka, smaller than kulka is kuleczka, kulcia, kulinka, kulisia, whatever, the case of your creativity.
My other favourite Polish word is mózg (muwsk) which means brain. I am very interested in brain in general, but none of the languages I love and know how brain is called in them, has an equally nice word for it. I just love to use it whenever possible, even overuse it in some eccentric ways, I use it more than I realise. I can even say when I have a headache that my mózg is aching. Sometime ago my Mum was washing her hair and someone rang to our door, I opened and the person wanted to see Mum, and was quite astonished when I informed her that Mum is washing her mózg. 😀
From some more international words that exist in Polish I love miszmasz or mish mash, it’s so funny and nice to hear. It means the same in Polish in case you wondereD
From some older, a bit colloquial and maybe even archaic for some people words I absolutely adore wydudlić (vi-DUWD-leech, or something close to it any way). It’s an old, underused word meaning to drink something very quickly and greedily. We also have wtranżolić (vtrahn-ZHAW-leech) which means to eat something quickly and greedily, although it doesn’t have this slightly childish feel as wydudlić has.
For swear words my favourite is pierniczyć (pyer-NEE-chich, well English phonetics can’t manage it!). It’s an infinitive, often used in an expressions like “Ja pierniczę (a bit of an equivalent of fuck it or something). THe word pierniczyć or the phrase ja pierniczę doesn’t have any particular meaning as far as I know other than being a swearword, but it’s related (at least etymologically) to the word piernik – ginger bread. It’s such a fantastic swear word, although rather light. Cholera (haw-LE-rah) is one of the words I use in more harsh situations and literally it means the same as in English, as a swearword it’s an equivalent of damn. Cholipa (haw-LEE-pah, the same swear meaning, but not so expressive) is also funny, or its charming diminutive cholipcia.
Recently I’ve come across a deliciously old and archaic, very colloquial word – pitigrilić się – for having sex. I just felt in love with it, pity it seems to be no longer in use.
Oh, and I can’t resist to not mention a very modern, every day word, which doesn’t sound like it originated here, but I don’t know where it did. It’s gites (GEE-tes). Someone asks you how you’re doing and if it’s like really really cool you can just say it’s gites. Or simply git.
OK, that’s for Polish.
The word that would climb very high in my yearly ranking if I did one last year would be glimpse. I love this word more and more. It sounds a bit magical. I like many simple words in English, for example I’ve been in love with the word sleep since early childhood. It’s so soothing and… I dunno, sleepy lol. But in a nice way. I love the word hijack. It sounds so ridiculous like “Hi Jack!”, but I like it for that. I like the name Jack, you know. 😀 From more sophisticated words (oh yes, I love sophisticated!) I adore mellifluous. It’s so mellifluous, I guess we don’t even have the exact word for it in Polish, I mean like a literal translation of it. And there are so many more, but I don’t want to bore you and make this post longer than necessary. But I need to mention one more word which is cringy.
Now let’s talk about Swedish words a bit.
My favourite Swedish word is krim kram. I guess it also exists in other Germanic languages like Dutch or German, although I’m not sure. Krim kram means pretty much the same as English knick-knacks. But krim kram sounds more lyrical and funny at the same time in my opinion. In Polish krim kram are called bibeloty, and this is also a fantastic, old-fashioned word. There are loads and loads of fascinating Swedish words. As for my absolutely favourite Swedish swearword, well if you speak Swedish it won’t be anything very exotic – I love skit. Skit is pronounced similarly to the word sheet, but sk is quite a weird sound, although I can make it I don’t know how to explain it to other people. It means shit, but I love how creative Swedes are with using it. First of all, it is milder than shit, and heard almost all the time among young people. It’s not like a normal word you’d use in any situation, but a very mild swearword. ANd it may also mean dirt of any kind. It’s a bit like English fucking, you can just throw it in a conversation to strengthen the negativity of what you’re talking about. But they also use in in a positive context, like “Det är skit bra” (This is shit (very) good), Du är skit kull” (You are shit cool). ANd that was kind of new to me and I liked it a lot, to use skit to accentuate something positive. It’s just such a skit cool word.
Then another language I speak a little bit is Welsh. I love, love love the word pilipala (simply pee-lee-pah-lah). It means butterfly and omg it’s so charming, isn’t it? I like words that have pil in them, they’re cute in some way. It often makes me wonder how different impressions this nice little insect might make on people in different languages. We in Polish have motyl – which sounds pretty elegant for me, like a butterfly slowly unwinding its wings and majestically soaring over the meadow. Swedes have fjärill – it’s also a cute, little word, but in a different way than pilipala. Pilipala is funny and kinda mischievous, but fjärill is very lyrical and almost poetic, it has some nostalgic vibe for me, don’t know why. Germans have their schmeterling (don’t know how it’s written as I’ve learnt German only for three years at school, so excuse me if it’s wrong) and it sounds so heavy. I mean, many people don’t like harsh languages, I like them a lot, but schmeterling just doesn’t match with what it means, imo. I’m not a big fan of French and other ROmance languages, they just don’t speak to me, but French papillon is adorable and when I hear it I feel like this word somehow flies, is light and smooth, just delightful. Dutch vlinder is cool, but it’s hard for me to picture something particular when I hear it. But oh gosh, as much as I love English, I don’t like the word butterfly. What I see in my mind when I hear it and focus on it, is definitely not a butterfly. It is simply a fly, desperately wagging its wings in the butter. Ew… Yuck! I don’t know who created this word, but it’s a little bit weird.
Oh gosh what a long digression!!! but well, I’ll leave it… you can always skip it if you want, but I’ll leave it to show you how freaky my mózg can be at times haha.
ANother Welsh word I like is hiraeth. I’ve mentioned it smetime before on my blog. Hiraeth means a longing or yearning to something that basically doesn’t exist. It’s usually in context of your home country, when you’re an emmigrant, and you’ve seen your motherland years ago, idealised it, but it’s not like in your mind. It has changed, plus as I said, the picture in your mind is idealised. But it can also regard anything. I very often experienced hiraeth as a child, that’s probably why I resonate so much with this word. Also I’ve heard from my Welsh friend that hiraeth is a longing for something you can’t precise for some reason. And that’s also a thing I’m familiar with.
I would also like to mention a very expressive Wenglish phrase here. It’s actually Wenglish. Wenglish is easily enough a combination of Welsh and English, mainly spoken in the south of Wales, in the valleys. Actually, in the form I like it the most, it apparently isn’t seriously used. They have three words for describing the feeling of rage, anger, madness… These are: tampin’, fumin’ and ragin’. I love them all! And I’ve heard that there was a series in Wales called “The Valleys” and one of the characters used to say “I’m tampin’ fumin’ ragin'”! I loved it immediately as I’ve heard about it. ‘Cause when you like all these words, why make a choice or compromise? Use them all! I love how accurately they describe it when you’re super mad. It doesn’t happen often to me, but when it does, it’s really hard and overwhelming, and it’s really like tampin’ fumin’ ragin’.
Lastly (I promise!) I want to tell you about my favourite Finnish swear word. I don’t speak Finnish, I know some basics, and my Finnish friend who is also blind taught me a lot of swearwords and other handy expressions like that, but that’s all I can say in Finnish for now. Nevertheless I love this language. It sounds so cool and calm, or at least it seems so, it seems to me just like Finns, but because they always accentuate the first syllable, in my opinion, their language sounds like what you say is very significant. So it’s perfect for declarations of love, or hatred, or releasing your silent anger. You don’t have to scream when you swear in Finnish, just put enough expression in what you say and the rest will come on its own. My favourite swearword of all those I know in Finnish, is vittu, which means cunt or pussy and it is used like fuck in English. For some reason I like it much more than English fuck. It’s also the most popular Finnish swearword apparently. I also like to use perkele, which means devil, or helvetti for hell, or even Swedish helvete with the same meaning, also used in Finland very often.
If you speak any other languages than your native, do you like to swear in it/them, even if not in the country where it’s spoken? I like it a lot and it’s fun, although of course not in all circumstances, sometimes I guess it may lead to pretty awkward situations. 😀 I’ve had a few, but they turned out to be pretty funny. My school friend used to joke I have to be possessed, because she heard somewhere that when people are possessed they swear in multiple languages. 😀 I doubt it though, that would be a rather weird sign for me and sounds like taken out of some paranormal book. 😀
OK, sorry for making it so long, but really wanted to share with you my at least a few most favourite words, and maybe hear what yours are, and what you think of all these i mentioned.
Today I share with you another version of this fabulous song – “Grimasch Om Morgonen” – written and originally performed by Cornelis Vreeswijk. This is a cover made by Swedish singer Pugh Rogefeldt.
A month or so ago I shared with you this song in its original version, performed by Cornelis Vreeswijk, my previous musical crush whose poetry I would love to translate into Polish sometime in future, it is my very big dream. Also I’ve made an attempt to translate that song into English, which you can see here
. But today I wantd to share with you this song in another stunning performance. Anything by SOfia Karlsson is stunning, but since I love Vreeswijk’s music and poetry so much, this is my favourite song I’ve heard by her. Hope you’ll like it too, She’s so expressive.
Hi people! 🙂
Today’s song is in Swedish as well. I decided that since I showed you something from Cornelis Vreeswijk already, we shouldn’t forget about his son – Jack.
Jack (or Lars Jacob) Vreeswijk was born on January 25th 1964 and his mother is Cornelis’ first wife, Ingalill Rehnberg. Having such an unusual and complicated father Jack had undoubtedly very interesting, but also a bit chaotic childhood. He decided to follow his father’s footsteps and become a musician.
Of course, because his dad is so much beloved in Sweden, he is widely known as his son over there and often covers his songs, but has also quite a lot of his own.
“Rosenblad, Rosenblad” is Cornelis’ song though. However, as much as I love Cornelis music, as for “Rosenblad…” I feel like Jack’s version speaks to me more.
The song is really expressive and just great I think. As for the word Rosenblad, it may mean rose leaf in Swedish, but it is also a surname of Vreeswijk’s fictional muse, Ann-Katrrin Rosenblad.
I guess this song doesn’t exist on Youtube in the album version, so I will give you the link to it on Spotify. Hope you don’t mind.
So the song for Friday will be again quite exceptional. It is one of my favourite songs of a man whom I really admire for his poetic talents and generally for his artistic skills and who was my third musical crush. His name is Cornelis Vreeswijk, he comes from Netherlands, but lived and created in Sweden for most of his life, so spoke Swedish fluently. He was a singer, poet and actor and is beloved and famous in Sweden. He lived in 1937-1987. Was quite controversial, being an extreme left-winger, alcoholic etc. Honestly, being a rightist, I disagree with many of his views, but I love his sense of humour, intelligence and how he can describe the world, people, the life, feelings and stuff in an often very straight-away manner, but also with some melancholy at times. I have a whole file with all my favourite quotes of him. One of my big future dreams is to translate some of his works into Polish. Until now, I’ve translated a few of his poems, but the effects are rather miserable.
It’s hard to introduce Cornelis to people who don’t speak any Swedish, as the beauty of his music lies mainly in lyrics, his music is good too, but as he wasn’t a big composer it isn’t always as good as his lyrics, so people with no Swedish have it hard to understand what I actually see in him and his music. But I’ll try my best to show you. And besides his guitar skills were also very good and in this particular song you can hear it very well.
So as I said “Grimasch Om Morgonen” is my favourite song from Cornelis’ discography, I think it’s really beautiful, but also quite sad, bitter and even a bit cynical. Maybe that’s why I love it too.
So to lessen the language bareer at least a bit, I’ll do my best to translate it into English, however, keep in mind, that I am not a native speaker in neither of these languages, so it may not be a masterpiece and probably won’t be.
Now the dew is falling and the sun is rising
But you can’t hear it
You’re lying without blouse or skirt on
With your lips close to my ear
Be serious, you firmly ask
You’re laughing out songs and singing jokes
You can, but don’t want to write
a song about the fragile happiness
Now the sun is rising and the dew is falling
for the poor people and for the rich.
But Luck has a poisoned thorn
that you need to carefully avoid.
She (the Luck) happily lingers for a few days
but when you want to capture her
her eyes turn cold as ice
and you become as bitter as bile
Now the dew is falling without a sound
and grass and leaves become wet
And every morning, the sun is the bride
though no wedding hymns sound
Ann-Katarin, you should know that
there is a certain happiness which dies from laughter.
But it wants to be held at night
And then it becomes as quiet as water.
Get up from bed now, Ann-Katarin
and listen to something important.
There is a special kind of rare wine
that you should enjoy cautiously.
For if you drink it carelessly
it loses its former shine
And all you have got left is an empty bottle
of bitter tears and ashes.
Here’s the song: