Hi guys! 🙂
Today I have something very short and sweet for you – a Welsh nursery rhyme. I find this little tune quite interesting – as a lot of nursery rhymes are, even if they don’t seem to be at a first glance. – I’ve always believed that since nursery rhymes are generally for children, and we put so much pressure on teaching kids all sorts of things even through literature or music that is made especially for them, that they’d have some kind of a moral. But if this one has a moral indeed, it seems quite hilarious to me. People complain so much that times have changed a lot and how so many children now are overweight or even obese. Well, perhaps it’s nursery rhymes like this, emphasising the role of our bellies that are at fault. 😀 Perhaps it was just made for the fussy kids… Well yeah, sometimes music provokes strange thoughts in my brain. 😀
I like how stoical this bird is and accepting of the possibility that we may die just absolutely any time. Reminds me of how Sofi was little, and when you asked her what she was going to do tomorrow, for example, she’d say “I don’t know, maybe I will die”. No, Sofi wasn’t suicidal or depressed, I can assure you of that. She would always say that in a happy/neutral tone, like the most natural thing in the world. Since our family is Christian and my Mum has a very similar mentality, she was simply taught that you just never know what will happen but whatever will, it was surely meant to happen, and even if it seems a bad thing, something good will likely come out of it for someone at some point. This, rather than making her nervous and worried about the future as some would perhaps expect, made her a very spontaneous girl who never plans anything too far in advance and prefers to live in the now. Which has its good and bad sides, obviously, but that’s just what Sofi’s like, and this bird reminds me of her. The part about the belly also reminds me of Sofi when she was little, because there was such a time when, whenever she would introduce herself she would say something like this: “My name is Zofia, I like to dance, draw and eat”. She doesn’t remember that but she still loves to eat more than an average person and even though she eats a lot, it doesn’t show as she’s very thin, and, because she knows about that thing she used to say from what we’ve told her, sometimes now that’s what she tells people on purpose when she doesn’t know what else to say about herself: “I’m Sofi and I like to eat”. 😀
Perhaps then, the actual moral of this nursery rhyme is accepting whatever happens to you, even if it’s death, and being aware of the fact that it may be just about anything, but while you’re alive, doing things that will keep you alive and that you find pleasant at the same time. Very simple, but perhaps not necessarily as obvious life truth as we may be tempted to think.
I used to wonder why there’s a bird in this nursery rhyme, but Welsh nursery rhymes and lullabies generally seem to be full of animals (which is, after all, not a distinctly Welsh trait at all), moreover I’ve heard about similarly nonsensical nursery rhymes from other countries where an animal is asked where it’s been or where it’s going and its answers have nothing to do with what animals of its species actually do/eat etc. The word for little bird in Welsh is aderyn, and I’ve seen somewhere that it could also mean a boy (don’t know how accurate it actually is though as I’ve never heard it in such use and am not sure how credible the source is) so perhaps it could be a boy, not a bird, but each and every mention of this song that I found in English says bird, so it’s much safer to assume that it is actually a bird.
Okay, now I’ll let you formm your own opinion on this song, here is the translation, and the song itself is below.
„Where are you going, little laden bird?”
“I’m going to the market, if I will be alive.”
“What will you do in the market, little laden bird?”
“Go and get salt, if I will be alive.”
“What will you do with the salt, little laden bird?”
“Put it in the soup, if I will be alive.”
“What will you do with the soup, little laden bird?”
“Put it in my belly, if I will be alive.”
“What will you do with the belly, little laden bird?”
“If it weren’t for my belly, I wouldn’t be alie.