Sandra Lyng ft. Morgan Sulele – “Ta Me Dit” (Take Me There).

Hiya people! 🙂

For a bit of change, today let’s listen to some very normal, Norwegian pop. I heard this song for the first time some week ago and it seems to be quite sticky because it stuck to my brain for quite some time afterwards, and I think it’s cool so why not share it. Both Sandra Lyng and Morgan Sulele are very successful, and quite recogniseable in Norway as it seems, singers. Sandra’s fame started when she took part in the Norwegian Idol in 2004, she also lived in Los Angeles for a while during her career and collaborated with American artists. I have already featured one song by Morgan Sulele called “Noora” some three years ago.

Since as you may know I’ve been kinda sorta learning Norwegian lately, I decided to try and translate the lyrics. It turned out to be a bit challenging, but not too challenging, and interesting, because while Morgan appears to be from somewhere around Oslo, Sandra’s dialect is one that I haven’t had much exposure to before. She is from a town called Mosjoen, in the Vefsn municipality, and although I’m still not very well-oriented in the Norwegian geography and am learning things, basing on some bits from her dialect it must be somewhere in the north. I have had contact with nordnorsk (northern Norwegian) but mostly from like Finnmark or thereabouts, and some features of Sandra’s dialect were quite new to me. I found the verbs particularly puzzling ’cause when they’re in present tense sometimes they look more like infinitives to me, or something yet different, and sometimes they do look like what I’d consider proper Scandinavian verbs in present tense. 😀 I wonder if it’s the dialect thing or the music thing, like how sometimes things don’t necessarily have to be grammatically correct in songs. Then there’s the word “me”, which struck me immediately since it’s in the title, I’d always thought northerners pronounce this as ma. Yet she pronounces it mostly as me, and then once or twice I think I heard it as ma. That just confirms my initial belief that Norwegian is freakishly inconsistent. 😀 It’s interesting because I’ve heard quite a few ways to pronounce this word (which in standard Norwegian is spelled meg and pronounced MY) but I don’t think I’ve heard “me” before. Norwegian is so fascinating in its diversity. Anyways, I found another

English translation

which, while kind of clunky itself, helped me to clarify the thing with verbs so that I could make my own translation, which I hope isn’t too bad though since I’ve only been learning Norwegian for a few months there could be some huge mistakes that I don’t even realise.

 

Dark night

Hunting for dreams

Dry, cold

No one is speaking now

Tomorrow will come, but it isn’t coming now

Thinking she will escape again, but no place to go

For no one can take the hope from her

Take me there

Where the sun always shines

Take me there

Where the love wins

Take me there

To a place where there is no shadow

Take me there

Take me there

He doesn’t dare go

Though the day is over now

Because he knows that mother is home and he knows that she is crying now

And if he comes home too late again

A fully deserved punishment is waiting

So now he must go home because the day is over now

Take me there

Where the sun always shines

Take me there

Where the love wins

Take me there

To a place where there is no shadow

Take me there

Take me there

When it’s raining, can you take me with you

To another place where everything is good

When it’s raining, can you take me with you

To another place where everything is good

Take me there

Where the sun always shines

Take me there

Where the love wins

Take me there

To a place where there is no shadow

Take me there

Take me there

Trollguten – “Pell Deg Ut”.

Hiya people! 🙂

So last month I have already shared

one song

from this young and quite surprising Norwegian artist with you, and I was intending on sharing some more of his music, so that’s what I’d like to do today, as, in my humble opinion, the music that he’s made that is actually good is really underrated compared with how much attention his less ambitious stuff seems to be getting in Scandinavia.

This song, just like the previous one from him I shared with you, has interesting and kind of weird lyrics. I like weird, creative and genuine. As you may know, lately I’ve been playing around a little with Norwegian and I find it fascinating how this language has such a load of dialects and how cool it is that people don’t have this kind of shame about speaking them as some other nationalities with a lot of dialects often have. He wrote his lyrics under this particular stage name in what I believe is the Stavanger dialect or something similar from the southwestern Norway, and I was able to pick up bits and pieces of this song via my Swedish and some knowledge I’ve recently gained in Norwegian, so I had a basic idea of what it’s about, but I decided to sit with it before writing this post and try to figure out as much as I could from these lyrics when seeing them in writing so I could give y’all some idea. I didn’t understand everything, but here’s what I gather from it. He/the lyrical subject addresses some girl who lives in his house, presumably renting or something like that, who sounds like one huge disgusting nightmare to share your living space with. She eats and drinks like a pig, leaves crumbs of food on his sofa, doesn’t flush the loo, carelessly sits on his guitar, doesn’t pay rent and seems to be a real fart factory or potentially shitting herself ’cause that’s how bad it apparently smells, and it sounds like some default state for her to smell of sweat and poop. Ew! It sounds like a super weird arrangement if you ask me because she not only lives in his house essentially for free, but he also cleans up all her mess and even makes food for her! :O And she won’t even say thank you. It’s not surprising, given all that, that finally the lyrical subject had enough of it and decided it’s time to kick her out. So he told her to pack her bags and beat it. Except when she did pack her bags, he discovered that half of the tings she packed were actually his.

As an introvert who hates parasite people and considers my private space extremely important, this sounds like quite a hell for me to put up with, even though at least I don’t practically have much sense of smell.

Oddly enough, despite I think I understand quite a fair bit of it (which I consider great since it’s a dialect and not standard Norwegian and since I don’t actually speak Norwegian as such), I have no idea what the title means literally. I mean I can guess it’s something like get out of here or something, but I don’t know what the verb “pell” (which is probably pelle in the infinitive) means exactly.

Maria Mena – “Speil” (Mirror).

Hiya people! 🙂

Earlier this year, I shared with you one song from this singer already. This one is, from what I know, her first original song in her mother tongue, which is Norwegian. And just like that song I shared with you before (“Not Okay”) and like a lot of her music in general, I think we can also say that this one is very much a mental health song, dealing with the topic of low self-esteem and how it’s so strange that we often see ourselves so badly and want to have traits that we don’t have when other people, like our friends, see only good things in us and consider the things we don’t like in ourselves our good traits. This is a very happy, heartening song, encouraging you to use your friends, and all the positive opinions they have about you, as a mirror to see yourself in. I like it a lot, and as someone with AVPD, I can certainly relate to it, with my own view of myself and the good and bad things about me not seeming very congruent with what others think, but also I’ve always been wondering how it actually is, is it an individual herself or the people around her who get the clearer picture of what this individual is like? I’m inclined to say that it’s the person in question who knows it better, because you are with yourself 24/7 whereas your friends only see some bits of you that you share with the outside world so it’s impossible for them to know you as well as you do yourself. And obviously the bits you’ll want to share with others won’t be the worst bits of you, so quite naturally they’ll usually get to see the good things. On the other hand perhaps because they have an outside perspective they can be more objective in some way. Regardless though, whether it’s you or other people who are “right” about how good or bad you are, it’s always nice to think about the positive things that people have told you when you’re feeling yucky and self-loathing.

I guess I haven’t shared this on here before, but I’ve been playing around with Norwegian a little bit for the last couple months, trying to figure it out a bit more than simply by understanding some of it accidentally via my Swedish, learning about the grammar, vocabulary differences, all the dialects and stuff, mostly out of curiosity simply because it has never been on my most most favourite languages list, but who knows, maybe I’ll actually want to get fluent in it too. It’s certainly possible and since it’s so similar to Swedish I feel capable to learn it while still having Welsh as the language I’m learning primarily at the moment, because it’s not really like I didn’t have a clue at all about Norwegian to begin with and need to put as much work into it as I would into a totally brand new language. So today I decided I’ll try to do a translation of this song, and I actually did translate almost the entire song, but then figured it was sooo lame that I deleted it right away, even though I sat with it for like an hour. 😀 I constantly had a feeling that something was very wrong with it. I still don’t feel confident with Norwegian at all. Talk about low self-esteem. 😀 I generally don’t have this problem with my languages, but maybe I do with this one because it doesn’t really feel like one of “my” languages, or not yet. But I guess since this song has quite a clear topic and I’ve already told you what it’s about it doesn’t need a literal translation really to hit home.

Trollguten – “Skogen” (The Forest).

Hiya people! 🙂

For today I thought I’d share with you one of my recent discoveries when it comes to Norwegian music, which I’ve found very interesting. Even though I don’t speak or learn Norwegian as such, only Swedish, I do seem to feel some kind of affinity with Norwegian music, and a lot of that music happens to be somewhere on the electronic music spectrum. This also is the case with this artist.

Trollguten (which means the troll boy in English) is Norwegian producer and singer-songwriter Kristoffer Björntvedt (or maybe it’s with the Norwegian ø, I’m not sure as I’ve seen both spellings), who has also made music under quite a few other aliases, playing around with different kinds of electronic music, from electro pop to what they call russ music in Norway which is like a dance subgenre I guess we could say, often with easy-cheesy, cringey or downright obscene lyrics, particularly associated with russefeiring, or russ celebration, that is when high school pupils (russ) are in their last semester of school and celebrate the fact that they’re finishing high school and are now adults so they can drink and apparently often do a lot during that time, but from what I understand it’s also just generally party music, regardless whether you’re a russ or not.

I’m not going to mention all the different names/alter egos/whatchamacallit he’s known as, because with at least one of them (the one that’s most successful and under which he makes the aforementioned russ music) he’s anonymous and doesn’t want people to know who he is. Actually, I wonder if it isn’t a bit of a Pulcinella’s secret because, while I myself happened to come across his less well-known music projects first (which is very fortunate because otherwise I’d probably not be encouraged to delve deeper), there seem to be a lot of people in the interwebs who know only this russ music activity of his, and are wondering who he is, and it doesn’t require any special detective skills to figure that out, there’s even a thread about him on what seems to be a pretty popular Swedish forum. Still, I believe privacy is a crucially important thing so I’m not gonna reveal the secret. 😀 I suppose if any young Norwegian/Swedish folks, will be reading this, they’ll guess whom I’m talking about anyway. Also if I wrote the sort of lyrics he does under that particular pseudonym I think I’d also much prefer to stay anonymous, hahah, although for him it’s apparently not this that’s the reason.

Anyways, the first project of his that I’ve heard of, about a month ago, and that also took off quite well in his country as it seems, was Travelle, and I liked it a lot immediately. It’s maybe not what I’d typically listen to, even when it comes to electronic music, but something about it really spoke to me, and also I really like when people are raw and real with their music like that, expressive but without being overly exalted. And then I learned about his other musical activity, and even though definitely not all of his music spoke to me, I really liked his versatility, I always like that in people, whether it’s in music or whatever other area. And I like it when people who do music solo do everything themselves, as then you can get quite a consistent picture of the mind behind it. Another thing that I always appreciate in musicians that he also is is that he’s really prolific. Sadly, the project he’s most prolific in is that russ one, and he hasn’t done anything as Trollguten in ages, and nothing new as Travelle in couple years either, but I suppose he invests himself most in the russ stuff because it’s simply what people want the most, and so it pays off the most, as he hasn’t got quite as much attention with all the other stuff as with that.

And then I also happened to learn that not only does he make music in Norwegian, Swedish and English, but he also apparently loves languages and can speak German and Spanish. Somehow I would never have thought that this could be the case. Moreover, he tends to speak in quite a peculiar mix of Swedish, Norwegian and English from what I’ve noticed. Mixing languages is fun! And I think it must be all the more fun when you live in a country where people can actually understand you when you do so. 😀 I wish I could do that, but everyone around me is monoglot and they’d think I’ve gone even more crazy than ever. On the other hand, I always used to mix up languages spontaneously and involuntarily when I still used to drink alcohol, so maybe it has this sort of effect on him as well.

I think I might share some of his Travelle music in the future as well, but since Trollguten was an earlier thing and it’s also really really good, I thought we’d listen to this first. He’s originally from near Stavanger in the southwest of Norway, although is currently based in Oslo, and as Trollguten, he sang his lyrics in the Stavanger dialect.

I’m not good at understanding Norwegian by ear, and even looking at the lyrics I don’t get everything so wouldn’t be able to translate it for you, but from what I gather, he/the lyrical subject’s on some trip in the forest with a girl, that would have been nice, except she’s being in a quarrelsome mood or something like that, and wants to leave him, so he’s trying to convince her how bad an idea it is, because they’re deep in the forest and because she’s afraid of the dark, and allergic to birch, on top of that.