Question of the day.

   What is a useless skill that you have? 

   My answer: 

   I can click with my big toes if I move them a certain way. I used to be more skilled at this when I was younger, but still can do it if I try hard enough. I can put my legs behind my head, which is apparently not something that most people can do although I think it’s weird because it’s not like I’m super sporty or anything, our Sofi is a lot more than myself and she cannot do this, and for some reason some people think it’s creepy and I sometimes do this and then rock in that position back and forth to make people freak out, ‘cause they think I’ll get stuck like that and won’t be able to get back to a normal position. 😀 

   When I was at the blind school, we would often get calendars in Braille at the beginning of a year. Usually here in Poland when you have a calendar it doesn’t just have dates in it but also names which celebrate their name days on a specific day, because like some other countries in Europe, we do name days. And that was the case with those Braille calendars too. I would often feel kind of intellectually understimulated at the boarding school, especially if I had nothing interesting to read because I would usually finish my library books quite quickly and often didn’t really feel like going to library several times a week. So to do something, and make it seem like I was doing something, I would often reread my current library book, or would read the name days in the calendar. The resulting side effect of that was such that I ended up memorising all those name days totally unintentionally, and a lot of people seemed quite impressed with that, especially my grandad, who values brains and I guess for him something like this must have been evidence that I must have them, even if it was totally passive and I didn’t really make any effort, nor did I had a particular desire, to memorise all that stuff. I’ve just generally always had a tendency to memorise a lot of useless stuff, which has often given people an impression that I know lots of things about lots of things, even if my knowledge about something is rather superficial. 😀 So he would often show off with me when we had some guests on family gatherings and stuff like that, asking me when those people’s name days are. I suppose this is quite a good example of an absolutely useless skill. Later on, I’ve learned to have a bit more respect for my brain and figured out I must be more mindful of what sort of things I let take up my brain storage, and so whenever someone would ask me when is so and so’s name day or whether I still remember that, I would say that I don’t, and eventually I indeed ended up forgetting most of it. 

   Hm, not sure what else, but some people would probably consider my Welsh a useless skill, because people are so often like “Why the flip would you even need Welsh?” And they’re totally right  that I don’t need it at all, I just want to learn it and speak it and understand it, but I most definitely do not need it, and it isn’t particularly useful here in Poland. But then thinking this way, perhaps we could say the same thing about my Swedish and Norwegian as well. English probably not so much, because I think it IS actually, objectively useful and would be for anyone, but I don’t really have to use Swedish or Norwegian, I don’t work with them, I don’t have to communicate in these languages. Well I do have pen pals with whom I communicate in these languages but it’s because of learning these languages that I wanted to find pen pals who speak them, not that I’m learning the languages to be able to communicate with my pen pals. 

   How about your useless skills? 🙂 

Question of the day.

   What’s a ridiculously fun word to say? 🙂 

   My answer: 

   Oh my flip! This is gonna be a long post, no matter how hard I try! 😀 There are so many fun words! And, which language are we talking about? Whenever I think about stuff like this, I always have extreme trouble thinking about just ONE word, even if one for each language that I have any  idea about. Because really, there are so many words that feel fun to say, and fun in all sorts of different ways. And English is particularly difficult because it has such insane amounts of words, which can not only sound fun but also be so weirdly specific in what they mean. Also, I suppose that when most people think of words that are either fun or beautiful, they think words that aren’t used that often, whereas for me, a fun word can be something that’s part of daily vocabulary, for example ever since I learned about the English word pillow, I really love it and I think it’s so cute. And I’ve already wrote of my love for the English word sleep. Both English and Swedish have such a weird quality to them that they have so many words that sound absolutely cute and that are in regular use and I really like it. In the past, I even used to do rankings of my favourite words for each language I knew – so then it was Polish, English and Swedish – because I wanted to keep them all in one place or something, so I’d do yearly rankings for that. But there are too many cool words, and also I finally realised that a ranking isn’t perhaps the best way for me to keep track of anything, because as my brain doesn’t really do numbers, it only made things more complicated when I had to think which word I like more and put them in such very specific order. 

   So, I think rather than sitting here for hours and thinking about my ABSOLUTE most favourite English word, I’ll just tell you about one that I learned about quite recently, and it’s jackanapes! Does anyone still even use it?! :O I mean spontaneously of course? I wonder if an average English native speaker even know what it means? I’m very curious, but if you don’t, I’ll tell you that from what I learned it’s a fancy word for someone who’s misbehaving, or being mischievous, or downright impertinent. I’m nnot sure though if it’s supposed to have more of an insult vibe or is used in a lighter, joking context. Being a Jackophile , I love how English has so many jac- words, and so many of them are slangy and quite funny or quirky. Like, apparently in Ireland people use “the jacks” to mean toilet! 😀 I love it! 

   I think I already wrote about it in some distant past on here that one of my very favourite Polish words is mózg (MOOZG, though actually when pronouncing it on its own like that the zg goes unvoiced so it’s practically MOOSK) which means brain. No other language I know has a word for brain that would be equally or more satisfying to say than this. I generally find the brain fascinating, I like the word mózg, so I end up using it a lot, just like I do in English, even when most people would rather use mind or soul or head or something like that. For example in Polish I usually wash my brain rather than hair, which some people find extremely funny. Back when I was in college/high school/whatchamacallit in your country, I once let my Math tutor in and she had something she wanted to tell my Mum straight away, but I told her that unfortunately, right now my Mum’s washing her brain (meaning hair of course) which at first really puzzled her, and then after a while she started laughing like she never heard a better joke. When I have a migraine or a normal headache I also say in Polish that my brain’s aching. The English brain sounds not very cool though, it has an odd texture and tastes like plastic. Swedish hjärna and Norwegian hjerne are cool and quite passable but nowhere near as cool as mózg, and the Welsh ymenydd is incredibly bland. 

   In Swedish, one of my many favourite words which I learned quite early on and fell in love with passionately is krimskrams, which means knick-knack. It’s so cute! I also really love the Polish equivalent which is bibelot. It almost sounds like Bibiel! 😀 I don’t care about the English word though, because while all these words clearly sound like what they mean – something that’s not very practically useful and just gathering dust, at least the Swedish and Polish words sound like these things hold some emotional value to the owner, while knick-knack doesn’t give such a vibe, at least not to me. – 

   In Welsh, I love pilipala, which is one of several Welsh words meaning butterfly, it’s extremely cute. And the Swedish equivalent, fjäril, is so stunning and has very distinct tangerine flavour to it! The English word is quite disgusting though. And I’m fairly neutral about the Polish equivalent – which is motyl – it sounds like motility or something like that. 😀 I don’t have any stronger feelings about the Norwegian sommerfugl when it comes to its sound, but it means summer bird so that’s quite nice. Also when it comes to Welsh, I love the word achafi for how expressive it is, it’s not a swearword or even close to that but it can be loaded with so much expression that it can almost feel like one at times. Honestly though, after so many years of Welsh learning, I’m not perfectly sure whether it’s actually a proper Welsh word, or more of a Wenglish invention, that is something that’s actually originated among Welsh people whose dominant language was English, because most often when I hear it it’s thrown into English. Anyways, it means yuck, and from what I’ve noticed it isn’t only used when something is yuck, but also when you disapprove or feel indignant of what someone’s doing or when something generally doesn’t go quite the way you’d like. 

   Also, now that we’re talking about fun-sounding words, after I’ve mentioned one of my first loves in the Swedish language, and after having read Ashley Leia’s post about the versatility of the word fuck not long ago, I am reminded of another of my early infatuations in the Swedish language, namely, the word knulla, or, more exactly, knullar, which is the present tense of this amazing-sounding verb, as that was the form in which I heard it for the first time, being about 10-11 years old and totally unaware of it. I had just started learning Swedish not long ago, and, just like I did before I started learning, I loved to watch Swedish movies just to hear the language. I am not and never was a movie person, and I hardly focused on the actual movie, it’s plot line and all that, I just listened to the language, relished it and tried to understand as much as I could. And one day my Dad told me there’d be a Swedish movie on the telly in the evening, and we watched it together. I have no idea what movie it was and don’t remember what was going on in it at all. I only remember that it was something quite old, historical I think, and there was a dude who was yelling at what I think was a young woman/girl, and he used this word, and it sparked my attention right away, ‘cause it sounded so lovely and the more I thought about it, the more I loved it. “Knullar…” I was so excited about this new word that for the rest of this movie, I couldn’t focus on anything else. Then I went upstairs to enjoy and savour this new found word in the privacy of my room. I wonder, if any Swede would have seen me then, sitting on my desk, happily swinging my legs and stimming/“sensorisming” away with my fingers while repeating the word “knullar” to myself, what would they have thought of me. 😀 Thousands of different ideas went through my brain as I thought what this lovely, cute-sounding word could mean. To the tactile synaesthetic bit of my brain, it looked like a very flimsy-looking, small flower with very gentle, small, kind of velvety leaves. But it sounded like kötbullar (meatballs) and tasted like grilled cheese to the gustatory synaesthetic bit of my brain, so I figured it could be some kind of dish. I knew it probably wasn’t that for real, but I really liked the idea. Bulle (plural bullar) is bun, kötbulle (plural kötbullar) is meatball, so knulle could be some kind of cheesy ball or something. You could have some food place called Knullar, Bullar & Kötbullar, I thought. LOL if only I knew…! 😂 And then I entertained myself with thinking about what exactly these knullar could be, what they’d be made of other than cheese and how they would taste.

   Every time I had my Swedish lesson, my tutor would give me time where I could ask him all sorts of Swedish questions, be it about language or culture or whatever, that was unrelated to the topic of the lesson itself. So during our first lesson after my knullar discovery, I happily asked him about this beautiful word, and was very surprised with his odd reaction. First he went totally quiet for what felt like ages, so I wondered if perhaps he doesn’t know what it is but doesn’t want to show his ignorance, but that didn’t make sense as it had happened before that he wouldn’t know something I asked him about and had no problem admitting that. So I wondered maybe I didn’t get that word right and the guy in the movie actually said something else. But it felt kind of awkward. Finally he asked me in what still felt a rather odd way, where I came across this word, so obviously I told him in a movie, and then he calmly explained to me what the word knullar, or rather knulla, as that’s the infinitive form of this word, means, namely that it means to fuck. Now that was quite a surprise! Now that I’ve known this for years it’s normal to me but then I remember being really shocked because it totally didn’t sound to me like what it meant. And while I still think it sounds quite endearing, after I learned that, it lost a lot of its initial appeal. As far as I’m aware and from what I’ve noticed, it’s only used in the sexual context, you wouldn’t use the word knulla to mean fuck as in “fuck you” or anything like that. At least I’ve only heard it used in this one context and I’m pretty sure it’s considered quite vulgar and heavy. But once I managed to get over the shock and accept the truth, I did have a good laugh at it. 

   And, speaking more interlinguistically, I think the word mishmash, which as far as I know exists in many different languages, is very fun to say. Speaking of mish- words I alsoo like the English mishap, and I seriously used to think it’s pronounced MEE-shap. But I like it still, even though it’s not. 

   What’s such word(s) for you? In any language(s)? 🙂 

Question of the day.

What’s difficult to explain, but easy to understand?

My answer:

A lot of language stuff, imo, is fairly easy to apply in practice but freakishly difficult to explain in theory. I know I am terrible at explaining language, or so it seems, and so it always irks me when people assume that just because you know a language, you can teach it to other people. I think knowing/being able to do something doesn’t automatically mean you’re able to teach it to others. It shows particularly well if you try to help someone learn your native language when you actually have no experience of how to teach it to non-natives. It seems easy because, well, you know the language, but it’s not. It’s freakishly difficult to explain things to someone for whom it’s just not intuitive yet how your language works. I suppose it might particularly be a problem for me because I tend to learn a bit differently than people do in conventional language schools and stuff. I learn my own way and I comprehend things my own way, which doesn’t have to be right for everyone and which is difficult to explain to other people who are outside of my mind. By my own way, I mostly mean that I don’t really focus on theory so much. Like, in normal schools and many language schools, there’s so much emphasis on grammar, and more often than not, it’s done in a very theoretical way, like rather than just learning grammar through practice and exposure and noticing different patterns in it and stuff, there’s all the notetaking about what present simple is and how it’s used and then memorising it along with example sentences, and then doing exercises in a textbook which consist of filling the blanks in sentences with correct grammar forms or place the words in the right order to make a logical-looking sentence. To me, that’s quite boring. Also, when I was going to school, I seriously struggled with all these theoretical definitions. And it made me a bit concerned that perhaps something is wrong with me and that I’m not doing something right. After learning some grammar structure at school, I usually didn’t have huge problems using it properly, though of course I’d make mistakes sometimes like any non-native and I still do, but remembering the whole theory thing… nah, it was always rather abstractive to me. Even now, if you asked me about what is, say, a subjunctive, or even how articles work in English, I may have a problem explaining it, but if it’s some structure that I’ve become sufficiently familiar with, I’ll be able to apply it in practice anyway. I used to think it’s weird and perhaps just another example of how quirky my brain is and how it so often doesn’t do things the normal way. It was only when I started to try and help non-natives learn Polish language when I realised that, in a way, perhaps my way of perceiving and learning/absorbing grammar is better, because it looks a bit more like how natives perceive their language and thus I guess is a bit more natural. Inn Polish, we have something called reflexive verbs, and one guy who was learning Polish and with whom I was penpalling asked me if I could help him figure out how that works. Well, except… I don’t know… I just use them, and I know that I use them right, because it feels right, and any other way would feel wrong. I tried my best to help him out but writing all that down in theory seemed so infinitely more complicated than it actually is. I don’t need to know the definition of a reflexive verb in the Polish language to be able to use one and know when to use one etc. I highly doubt that there are many people in Poland who aren’t linguists, teachers or real huge language geeks or something like that who’d know what reflexive verbs are at all, let alone be able to clearly explain to someone how they work, just like people in the Anglophone countries don’t memorise all the irregular verbs because they just know how to use them. Because, of course, we acquire our native languages through constant exposure to them, rather than studying textbooks and memorising definitions. By that, I’m not saying that studying textbooks when learning a foreign language is total bullshit, I do it too (assuming I have access to such things as textbooks in a specific language, I don’t have any Welsh ones for example and I don’t really feel the need to) just that, if you base solely on a textbook, it’ll never become natural. Also, unfortunately you can’t just acquire a new language as an adult, or not nearly as easily as a small child would, even with a lot of exposure and practice, but for me personally, observing how the language is used and thus getting concrete examples, is more intuitive, and far more interesting, than basing primarily on dry, often long-winded and full of exceptions to the rules textbook definitions, and it clearly gives me more than the dry learning, given how insanely fast my English started progressing as soon as I started self-teaching and distanced myself a bit from the way I was being taught at school. I also often try to help Sofi with her English homework, but I always end up exasperated at all the boring theory in there they have to digest and all the silly exercises. No wonder that the poor kid hates English. 😀

What is such thing in your opinion? 🙂

Question of the day.

I have to…

My answer:

…Well, nothing surprising here as for me. The thing that I have to do in the most immediate future, soon after I write this post, is my Welsh learning, which I’m going to do for about half an hour because today it’s mostly just going to be repetition. You could say that it doesn’t necessarily count as something I “have to” do, and more like something I just want, but in this particular case I think it’s both because when I love a language I just hardly have a choice, so I guess we can use these words interchangeably. 😀

You? 🙂

Question of the day.

We haven’t had questions of the day in a LOOONG time, as I was sick with bronchitis, so I thought let’s do a little bit of a general question today, and maybe for the next few days, except this time they won’t be in the form of questions, but rather blanks to fill in. Here’s the one for today:

I am thinking about… well, mostly it’s hard to tell what I’m thinking about at the moment, because my brain’s simply buzzing away with all the Norwegian I’d just been exposing myself to. 😀 I know, it’s the middle of the week, and I said I am going to do Welsh on week days, and Norwegian on weekends, because I already know quite a fair bit of Swedish so Norwegian isn’t as demanding for me as Welsh is, but I already did my Welsh in the morning, and the Norwegian exposure I had today wasn’t part of my usual learning routine, I just came across some children’s stories in this language and ended up reading a few because they were written in a way that seemed a bit weird to me (guess just older language than what I’m used to or maybe some dialect that I hadn’t come across yet) but I was surprised and intrigued that despite the weirdness I was able to figure out enough to understand the plot quite well. Nevertheless, I’m not really used to reading in Norwegian for as long as I did, so now I’m more like processing rather than thinking about anything specific. 😀

One thing that I *am* sort of thinking about right now, though more in the background, is the bouts of illness we’ve been having in this house for a while now. For Mum, Olek and me, it’s nothing new at this time of year (autumn-winter season) because this is when all of us change into real mucus factories. My Mum gets her episodic asthma and coughs incessantly until spring, and Olek gets his sinus problems which don’t last quite so long but seem to be really annoying while they do. Then there’s me and right now my situation is the best in our little phlegmy club, probably because it used to be the worst and I had my fair share of mucus adventures when I was younger whereas for them it has only started out properly as adults, especially for Mum. The way it works for me is that, pretty much ever since I was born, or at least ever since I remember, I would very regularly get bronchitis. Like, I couldn’t get sick with a normal cold, flu or stuff, it always had to be bronchitis. A lot of doctors, whenever they diagnosed me with it, said it must have not been “treated properly” the last time I had it so it came back, so I was often wondering how come no one knows how to treat it properly. I would always get some kind of antibiotic, sometimes two or three, one after another, and then it would go away and come back next year, or sometimes even after a few months. At some point I just got used to the fact that I got that weird thing once or twice a year where I first got a really sore throat and impressive amounts of snot, then would go really hoarse for a few days and sounded as if I’d been smoking longer than I’d been alive, and then all the snot would gradually go down into my airways and make me phlegmy and wheezy. As a small kid I often got fever with that and felt very ill, but as I got older, aside from the sore throat, coughing for weeks or sometimes months and the discomfort related to being filled with gunk I felt absolutely fine and would just go to school and do everything as normal, and everyone figured I just am like this and that if I feel okay and don’t get fever or anything it’s probably more like allergy thann actual bronchitis though my usual allergy meds only worked so-so. It always took really long to develop, and it frustrated me and my Mum that despite that, there didn’t seem to be any way to nip t in the bud before it developed properly. I still haven’t found a way to do that even though things are much better these days. Sometimes some people who saw me not very regularly assumed that coughing up mucus and wheezing must be my normal, everyday state lol. I remember one volunteer in particular who worked in our boarding school group and it happened so that she only came during autumn for a few years in a row, and she was so worried about me and was like: “Gosh, are you always ill like this?” 😀 At some point in my teens I suppose my system had enough of that and I got really ill with high fever and feeling weak and like absolute crap so that I had to go home and stayed there for a few months. My Mum was really worried because I apparently also looked like I was really ill and she was afraid it must be something really serious but every doctor kept saying it’s just allergy or just bronchitis. Finally we ended up finding an allergist who took a real good look at my phlegmy history, and then later on also at my other family members’ more or less similar issues, and he figured that yes, it is bronchitis, but, from what I understood, it’s something based on asthma, which I had no idea I had, and this bronchitis thing is simply the only manifestation of asthma that occurs for me, which apparently classifies it as episodic, although my Mum was also diagnosed by him with episodic asthma but hers looks a lot different so I suppose there can be very many faces to episodic asthma. So he gave me some different antibiotic for that and totally different allergy meds that I was to take only during these episodes, and suddenly I was all fine within two weeks. Then for the next couple years I kept getting it real bad with fever and everything but used more or less the same medication regimen and it would last shorter and shorter and be milder and milder every year. Finally when I had it two years ago I didn’t even need the antibiotic anymore and last year I didn’t have the bronchitis at all. So I was actually a little bit surprised and bummed when it came back again a few weeks ago as I thought maybe finally it had been “treated properly” for good. I actually got a bit freaked out, because my allergist has now retired and doesn’t work anywhere anymore, so I was scared what I’ll do if it gets really bad again and that it will be a lot of hassle filling someone else in who doesn’t know my history that well and isn’t quite as flexible with things. I did feel real crappy and weak for quite some time and sleep was the only thing I felt like doing, and even had fever for the first few days, but my respiratory symptoms were really really mild compared with all the previous times, I didn’t even have almost any cough as such at all, so I just took all the meds I usually take for the bronchitis excluding the antibiotic and ate a lot of things that help to reduce mucus and tried not to get too close with Misha (officially I am allergic to cats, which is normally very mild for Misha probably thanks to my autosuggestion but when I’m sick with this thing I try to be cautious and don’t let him into my bedroom or anything, but it didn’t seem like he was too upset about that) and it’s almost all cleared out now, and I’m feeling great. Meanwhile my poor Mum keeps coughing, and now it’s her who gets weird comments and questions from people: “Wow, are you sick still, or again?” “Covid, eh?” “Have you tried…?”

Just as I started recovering, it was my Dad who got sick and he claimed he caught it from me. I’m not really sure it’s possible if my bronchitis is asthma-based or something for someone else who doesn’t have asthma to catch it, but, like, what do I know. Also my Dad doesn’t belong to the phlegmy club normally, it’s just the three of us. Unfortunately he had to work the first few days of his illness, but then thankfully managed to get along with his colleague with whom they work shifts that he’ll take over until Dad recovers properly which is really great. Then over the weekend things actually got worse with him, he now has real bad sounding, chesty cough and is just overall not feeling well. He was tested for Covid, because he said he had something wrong with his sense of taste, but it came negative. So yesterday Mum drove him to the doctor, and, surprise… it’s bronchitis. 😀 Mum and me still doubt that it’s mine that he caught, he probably just has your usual bronchitis that normal people get sometimes. He’s now on an antibiotic and keeps feeling really miserable as far as I can tell based on the very miserable cues he’s sending. Today Mum figured that she could do cupping for him, she usually does that when anyone in the family is sick with a cold or something similar. But then she forgot that there was an online parents’ meeting for Sofi’s class so she had to be there. My grandad had finally taught me how to do cupping last year, which was a very stressful process but now I feel relatively confident doing it, so when I did my Norwegian and saw what the situation was I offered that I could do it for Dad, and both Mum and he were happy with that so I did. So that’s why I’m now thinking about all that illness stuff. I really hope Dad recovers quickly, because so far for the last few days it doesn’t seem like he’s been doing any better.

So, how about you? 🙂

Question of the day.

What took you an embarrassing amount of time to figure out?

My answer:

Maybe not as much as embarrassing, but it took me quite long anyway and now I consider it funny, namely all the weird assumptions I had about some things in English. For example, even when I was already a reasonably good English speaker, I thought some words were pronounced different than they actually were, or that some words or phrases mean something different than they actually do. I can’t think of very many such things at this very moment but there have been quite a few and some pretty hilarious. I’m thinking maybe I’ll have to compile a list of such things whenever I’ll be reminded of them and then I’ll share it on here. 😀 Like, for ages I had no idea how the word queue is pronounced, and I pronounced it like CUE-wee. 😀 I think even some five years ago I still pronounced it like that. And I think I already wrote about it on here that, for the longest time, I thought niche was pronounced nee-SHAY, much like cliche is pronounced in Swedish and also apparently in English. 😀 As for cliche, I’m still not perfectly sure what syllable should be stressed in this word as I’ve heard both people who pronounce it as CLEE-shay, as well as such who say clee-SHAY, maybe it’s an accent thing, dunno. Oh, and now I’m remembering that it was only when I started having lessons with my English tutor before finals, he enlightened me that deaf is pronounced DEF rather than DEEF. 😀 At that point I was already immersing myself in spoken English a lot, nearly all the time, but must have not heard that word actually spoken before but now that I think of it it’s kind of weird that I wouldn’t have figured that out earlier since dead for example is also pronounced with a short eh rather than an ee. As far as phrases go, I used to think that if you’re cracked up means you’re depressed, kind of as in, you’re quite sad to begin with and then something else happens and it “cracks you up” and you’re properly devastated, something along these lines, when in fact it means to burst out with laughter. And like I said there have been many more things like this but I just can’t think of anything else at the moment.

You? 🙂

Question of the day.

What would you wish for if there was a genie who would grant your one wish?

My answer:

I would want to speak all “my” languages fluently, as fluently as possible, without having to learn them, especially the basic stuff when you hardly know anything at all in a language yet and you have to learn absolutely everything. A lot of people think that if I keep learning and learning and learning languages I must really like it, as in, the process of learning. But in fact I don’t. I think actually using a language is way more interesting, so if I could just acquire a language on the same or higher level of fluency that I’d be able to achieve via learning consciously, I’d take it, so I could use more time on actually using and sort of consuming the language rather than learning it. I mean, I’d probably still have to learn some things, even natives do, but this kind of learning doesn’t really feel like learning and is far more interesting when you already have a firm grasp of a language. Also learning of some of “my” languages, the less commonly spoken ones, is a pain with the whole practical side of learning, like how you’re supposed to do it, where you get the resources from, where do you practice and with whom, especially if you don’t live in the area where the language is spoken and even more especially if you’re blind so accessibility of things can be limited or there can be other obstacles on the way like lack of speech synths for a specific language or having to learn a Braille alphabet of every single language if you want to read Braille in them like I do. So that would be just extremely cool!

You? 🙂

If We Were Having Coffee… #WeekendCoffeeShare.

We haven’t had a

Weekend Coffee Share

in a while, so I thought we could have one today, ’cause I have a couple things to share with you all, and I want to hear how you’ve been doing, too. 🙂 So if you feel like having a cuppa, or something yummy to eat, come along and join me, and I’ll be super happy to have you here! 🙂

Grab a cup of your favourite coffee (we only have black, whole bean coffee in here right now, which I personally think is the best, but if you’d like something fancier you can bring it with yourself). I can also offer you some tea (we do have plenty of these), or cocoa, or some orange juice, or kefir if you like it or want to find out what it’s like, or plain tap water, or you can bring some other drink that you like. I don’t have much interesting stuff where food is involved, if you’re properly hungry and are a meat eater there’s a fair bit of meat left because we didn’t manage to eat everything for lunch, or I can make you a sandwich, but otherwise I suggest you bring something yourself if you’d like a snack with your coffee or something. Yeah I know, bad Bibiel, what sort of coffee share it is without providing your guests with snacks, and a proper variety of coffees. Will try to prepare myself better next time. 😀

 

So if you’re sitting comfortably and have something to munch and/or sip on, let’s get into it. 🙂

If we were having coffee, I’d ask each of you how you’re doing…?

If we were having coffee, I’d start with the mundane topic of weather and share what it’s been like here this week. Because it’s been quite warm, if not hot, for late summer, at least here. It’s a common thing that late August is all gloomy and rainy, and then the first few days of September it gets maliciously hot so that poor kids who are starting school are melting indoors and want to go out and play but can’t cus they have to do some goddam fractions or whatever else they have to do, but after these few days it usually gets a fair bit colder and stays this way. Well, not this year. This year, the first week of September was very very windy and rainy and quite chilly, whereas this week it was as high as 27 C on Tuesday. It felt a lot fresher outside though than the temps would suggest and was just nice and summery. Then yesterday we got pretty bad rain and storms, and today it’s cooler but still very sunny.

If we were having coffee, I’dfill you in on

the Sofi situation.

In the post above I wrote how Sofi is suspected by her new GP to possibly have Marfan syndrome and that she’s gonna have genetic testing in February. In the meantime, my Mum had been ruminating about it quite a lot, which is not her normal, but she’s now feeling a lot better about it as it seems. Like, whatever will be, will be. The good thing is that Sofi doesn’t have, to our knowledge, any major complications that can arise from this condition, so even if she ends up being diagnosed with it, I personally figure that we should feel lucky that despite this diagnosis, she’s been doing this well so far. Mum agrees with me, and Sofi herself doesn’t think much of it. What had been particularly bothering my Mum, and still does, to an extend, is Sofi’s height, as she’s already like 180 cm and shows no signs of wanting to stop growing any time soon. I mean, maybe she herself wants, but her hormones or whatever is in charge does not. Since the genetic testing is still to come and we still have to wait quite a while, there’s no other news strictly where it comes to Marfan’s, but, as you may remember, all the worry related to that also made my Mum worry that Sofi could have polycystic ovaries and that that may be the reason behind her still growing and still not menstruating. So she had her first gynaecologist’s appointment about a month ago or so, and, while she was extremely anxious before that, it all went well and there were no bad news, everything is perfectly fine with Sofiwhere gynaecology is concerned.

If we were having coffee, speaking of Sofi (wow, what a cool rhyme lol, and yes, in case you’re wondering, this Sofi is pronounced like coffee with an S, not like Sophie because that’s how most Polish people say Sophie), I’d also tell you that recently she got vaccinated. Not for Covid, but for diphtheria, tetanus and whooping cough (these sound really weird in English :O ). She got the vaccine on Thursday, then started having some arm pain in the evening. The next day her arm hurt even more but she still went to school as normal, but when she came back she was feeling horrid. She had a headache, sore throat, achy muscles, couldn’t breathe normally and was very tired and weak and had a bit of a cough. She was supposed to go have her nails done after school, which she did, but as soon as she came back she just went to bed, so it all felt kind of concerning given that she’s normally very strong and healthy. But I guess that could be the exact reason why she reacted to this vaccine so fiercely. She didn’t get up for the rest of the day and by the evening she seemed like she had some fever and it got quite creepy because not only did she have muscle aches but her skin seemed extremely sensitive to touch pretty much all over her and she couldn’t even change position easily ’cause she said it hurt so badly. My Mum claims though that as long as you’re hungry while sick, things are looking good, and by late evening Sofi got a wild craving for fast food so I got her some. When I was a kid I also got wild and very specific food cravings whenever I had fever, and especially at night, so it either must be a common thing that I didn’t realise or it’s genetic for us. 😀 On Saturday things were a little bit better and Sofi really wanted to go pick mushrooms with Mum, so she did, but she was quite drained by the time she came back and spent the rest of the day in bed. So has been the case today, and she’s also got a stuffed nose. Mum doesn’t really know what to do, since these appear to be vaccine side effects so it seems counterproductive to her to give Sofi some medicines because she thinks her body needs to deal with all this on her own. If things won’t get better until tomorrow, which it doesn’t seem like they will, Mum will take her to the doctor.

If we were having coffee, I’d share with you something about which I already wrote a couple times here, but not much and only in passing. This is not like a huge news or anything breakthrough, but I think it’s worth noting in its own place. This something is that I’ve kinda sorta started learning Norwegian, I guess it was some time in July. I think I’ve written at least one coffee share since but I still had too much turmoil in my brain surrounding it so didn’t feel able to write anything constructive. Perhaps you remember that, as long as my favourite languages list is, and despite it features languages like Swedish, Faroese or Sami, Norwegian had never been on it. And I’m still not sure whether it is now. But for some reason I’ve been feeling more drawn to it lately, and also want to have a closer look at how it works, so that I have some more idea about it other than simply through my Swedish. I don’t know why I’d need it because I could already understand a fair bit of (especially written) bokmål Norwegian (there are two written Norwegian languages – bokmål which is like more classic and nynorsk which is more modern and rural) via Swedish, but that’s what’s happening right now. I started to realise my feelings for Norwegian were deepening in late June, around the time when we were on our camper trip in Masuria, and Sofi and me rode in the back of the camper, on the bed, where if the roads were bumpy, it made us jump up high to the ceiling, so when people ask me “why oh WHY Norwegian? Have you got a faza or did something specific happen involving this language that made you love it out of the blue?” I say perhaps because I got a brain injury from all the close encounters between my skull and the ceiling on the trip, ’cause I really have no better ideas. I mean, I could tell you now, at the point where I am currently, that I like Norwegian for its extreme diversity, like, it’s one language, but it’s two languages, and in practice, as some say, there are more dialects than people there. 😀 This definitely contributes to me liking it now. But I only got to experience this phenomenon first-hand after I got into it. And my feelings started to deepen before I decided to go with the flow and get into it and try to learn it. And it wasn’t like these feelings came and I embraced them right away, far from it. At the beginning it was freakishly intense and I didn’t know what was going on and I was really reluctant to do it, actually. I mean, I’m learning Welsh right now, it’s my first Celtic language and it’s more difficult than any language I’ve learned before, have still like a dozen or so languages that I want to learn in the future, Sofi says I should be treated for that ’cause something’s wrong with me, so I seriously can’t afford another language, someone save me or it’s gonna kill me! In the end though, I just had no willpower left to resist my brain any longer and got pulled into it properly. It felt like I had no choice but make room for Norwegian in my life.

The situation isn’t as bad as I feared, since I already know English and Swedish so there’s a whole lot of similarities between Swedish and Norwegian, they’re generally mutually intelligible, and Norwegian and English also share some common ancestry being both Germanic languages. That means it doesn’t really feel like I am learning a completely new language. More like a complicated dialect or something. It’s not like I have to learn everything in a sort of linear, structured way, starting from the very basics, because a lot of vocabulary I’m either completely familiar with or can figure out without much trouble, and a lot of grammar also already makes sense. Also, compared to Welsh, learning Norwegian is also way easier due to the wider availability of all sorts of materials. I’d long forgotten what sort of luxury it is to be able to learn a language via your mother tongue, and there are plenty of Polish immigrants in Norway, so plenty of Norwegian online courses, workbooks, whatever you want. Only problem is that a lot of the Polish material I’ve looked into isn’t of particularly good quality, like they teach a terribly unnatural accent if not plain wrong pronunciation (like you in Norwegian is du, where the u sound is pronounced like in the English word you, while I’ve found a Polish resource where they teach you that it’s pronounced with an oo sound, more like the German du. Except when you pronounce it like that in Norwegian it’s spelled do and it means the loo 😀 ) or only give you an idea about some stiff, official bokmål which might be a thing in writing but no one speaks like that. So I still tend to stick to the English stuff for the most part, and am also able to learn Norwegian in Norwegian itself, especially from written materials. So with a bit of effort on my part, I managed to make it work so that I can squeeze in both Welsh, which is still in the centre stage, and Norwegian, which I learn usually on weekends plus a lot of exposure in the meantime. It feels kind of weird to call it learning though, because for me language-learning is when your brain lets out steam and your brain muscles get all sore and pulsating, whereas here it’s rarely this intense. It’s still enjoyable though. I still wouldn’t say that I love Norwegian as much as I do all “my” languages, but I think if it won’t disappear as randomly as it appeared I’m probably going to get there and I do like it a lot. I mean, I’ve never disliked it, but now I like it more than ever, yet still don’t love like I do Swedish, Welsh & co. Like I said, I love the whole diversity in it and I’m loving more and more how it sounds. It’s so cheerful and childish compared to Swedish, and at the same time kind of more rugged than Swedish and less fluid, to me Swedish sounds more serious and sort of posher.

I don’t even know yet what I want to achieve with this whole Norwegian “learning” and where I want to go, what for etc. but maybe things will clear up. I guess it might come in handy when I’ll start with Sami. Maybe I’ll finally pluck up the courage to read all those Norwegian books my Mum bought me, thinking they were Swedish, including a grammar book from I guess the 50’s. :DBut overall, while I usually try to aim for as much fluency and familiiarity with a language as possible, at least for now I’m taking it very easy with Norwegian and don’t have any wild ambitions or anything, we’ll just see how it develops, I’m not in charge here anyway, my brain has taken over while I was on those Masuria holidays. Who knows, perhaps it’s just a short episode and I’ll soon be over it?

Now that I’m no more reluctant and have accepted the state of things and flowing along with it, I’m thinking that perhaps there’s something like destiny or whatever involved here, because I’ve had several people in my life who have told me in one way or another that I should learn Norwegian. My Swedish teacher started learning it at some point during the years he was teaching me and could go on and on and on about it and would often try to tempt me into it too saying stuff like that, actually, Norwegian is just like a little dialect of Swedish. It made me think what Norwegians would think of someone putting things this way and I thought it sounded quite diminishing. Like, I myself am half Kashubian, and while I don’t have a strong bond with the Kashubian language (I can barely understand it when someone speaks fluently) or culture, and also am far from supporting the separatistic notion that some Kashubians have, one of the reasons being that I personally identify as Polish far more than Kashubian, nevertheless it really irks me when people call Kashubian a dialect of Polish ’cause it’s just not a dialect. One day he devoted the entire lesson to introducing all sorts of Norwegian phrases and idioms to me that he wanted me to translate to prove to me how Norwegian is very easy when you speak English and Swedish. Sure, but at that point I just didn’t feel it, and if I don’t feel a language there’s no point in trying to convince me. It’s as if you tried to make someone be friends with or date someone else just because YOU think they’d make good friends or couple, while the individuals in question feel totally indifferent about each other. Now that I’m learning both languages, I totally agree that, while Norwegian as it is now certainly is not a dialect of Swedish, in many aspects it really seems like it could be. 😀

Then there was a classmate I had at the blind school, who didn’t know about my Scandinavian interests (which I was trying to suppress at the time because I temporarily wasn’t able to learn Swedish and it was a huge source of frustration to dwell on it or expose myself to Swedish in those circumstances) and for some weird reason he told me several times how in his mind he associates me with Norway, which I found rather hilarious. He didn’t know why either. Later my paternal cousins have come up with some weird theory I’ve no clue how, that we have some Norwegian ancestry. It’s always seemed doubtful to my Dad and my gran and me too, but in the past they would often say how I should rather learn Norwegian than Swedish ’cause we allegedly have some distant family connection to Norway.

And lastly there was my late friend Jacek from Helsinki, who shortly after we first met said that, as much as he praises my learning Swedish and considers it aesthetically superior over other Scandinavian languages, he felt that perhaps Norwegian would have been a better option for me, because of all them weird dialects and because they have two languages instead of one so I’d probably have more fun. All of these people would probably be happy now that it has come true, after all, lol.

I also have THREE uncles who all work in Norway (one full-time and two get sent there from time to time for some longer-ish periods) and one has told my family that apparently he’s learned to communicate in the language decently. He never said that to me, although we have talked about Norwegian vs Swedish several times, and he never talked Norwegian in front of me, but now I have to admit I’m looking forward to some bigger family gathering where all of these uncles of mine will be present so I can break the news to them and we can find out who can snakke (speak) better than Bibiel *evil laugh*. Or maybe I’m in for a surprise and any/all of them actually snakker better than Bibiel, which would be just as cool, they’ve certainly had more exposure than me and more potential opportunities to practice with people! 🙂

If we were having coffee, I’d mention that we’re having a bit of a national Catholic holiday today. This is because it’s the day of beatification of cardinal Stefan Wyszyński, the Primate of Poland. Beatification means that he is now known as blessed (which is like a step below canonisation when a person is proclaimed saint) and a primate is the archbishop of a country. Even due to his function alone, he was a very important and valued figure in the Polish Catholic church during his life and still is very much valued and respected due to his huge positive influence on the church and aspects like the so-called folk devotion to Mary, to name just one thing. Along with him, another person who was beatified was mother Elżbieta Róża Czacka who was the foundress of the religious order who leads the blind school I went to, and also the foundress of the school and everything around it as well. She was blind herself ever since she was 22, I believe, and is said to be the first person in Poland who has taken the problem of education of the blind seriously. This school is relatively well-known and quite a few people who have nothing or very little to do with the blind have heard about it somewhere and back in my school days they would ask my Mum whether I go to THAT school. I am talking about this because now that she and the whole blind centre and the order she founded have been talked a lot in the media and churches in the period leading up to the beatification, I’ve got quite a few people from my family and even beyond, asking me things like whether I’m happy that she’s gonna be beatified, and I found the amount of that and this specific phrasing of the question quite interesting so I thought I’d write a little bit about that and how I feel about it. Am I happy? Yes, I’m very happy! I feel tempted to throw an “obviously” in there, but since I’ve got this question so often perhaps it’s not so obvious for some reason. But I can’t think of a reason why I wouldn’t be happy. We definitely can’t complain about lack of representation of disabilities among saints but the more the merrier, and also I’ve got a feeling that blindness in general has gotten a little bit of spotlight in the Catholic church due to this, because they are telling her story everywhere now and obviously it’s impossible to tell her story without talking about blindness and the blind. Also while I can think of several blind saints, most of them have lived quite a long time ago and when reading about their lives there’s not much you can learn about their experience with blindness specifically, perhaps except for my dear patron saint bl. Margaret de Citta di Castello but she has also lived quite some time ago. So I think mother Elżbieta (or should I be saying Elizabeth in English now?… I never know if you should translate saints’/blesseds’ names or not, it seems so inconsistent) is going to be particularly relatable and close to the hearts of many blind people, and I think that sort of connection is important. I know many who have loved her long before she has been beatified, even if they were too young to know her or didn’t get a chance to meet her personally. I’ve heard of some blind people from that school who actually regard her as a sort of mother figure or something. And beyond that, whether it’s her or someone else, I think a beatification of someone new is generally a very happy event in itself for the Church as a community. My Mum also asked me whether I feel any sort of bond with her, which I think is a more interesting question. We’ve both had the same disability, so on this level I think there is some connection that I feel to her. Also, while personally I have very mixed feelings about both the school and my experience there, i feel grateful to her for the mere fact that she founded it, because the whole thing was extremely courageous of her, and that she devoted herself to the blind so much and on so many levels. One thing I’m extremely grateful to her for is that she adapted Braille to the Polish language. But I don’t feel much of an emotional bond with her like a lot of blind folks do. Or a very strong spiritual one. When I was at school, they’d talk a lot about her and I remember one person once suggested to me that if I struggle with homesickness and stuff like that, I could think of mother Elżbieta as my second mum or a mother figure or something, that some people have this sort of bond with her. I initially really tried and really wanted to, but somehow didn’t feel it. Then not much later I got truly sick of all that talking about it being our second home and stuff like that and I internally rebelled against it all, so there was no way I could think of her as my mum. When I was older, I read her writings and letters and several biographies and a couple memoirs involving her. She was incredibly wise and virtuous and strong-willed and in many aspects very extraordinary and fascinating, and while I didn’t see that at school because I had vastly different outlook on things and vastly different things on my mind, now I do admire her deep devotion to the Cross. Yet when I read her writings she doesn’t come across as someone whom I could truly feel close to. With all her admirable traits and all the great things she did, I think we just are too different for such a close bond to be possible. Or maybe I just have a somehow skewed perception of her despite all the stuff I read about her. And the mixed feelings I have about the school surely get in the way too, even though it doesn’t have to do with her directly. Like I said, the saint I do feel more of a connection to, and who also happens to have been blind and multiply disabled is bl. Margaret of Castello.

If we were having coffee, last, but not least, I’d share about a major purchase I recently made. I got myself an iPad, YAY! Now this is really a huge thing because not long ago I thought I wouldn’t be able to be able to use a smartphone, due to the touchscreen, and now I’m getting a second Apple device. This is because, actually, recently I had been considering a possibility of transitioning to a Mac from my Windows computer. Yeah, I’ve transitioned to a new computer over a year ago, but I’m sure Sofi would be more than keen to inherit this one from me, and also some of its parametres are well above what I need. I’ve recently got to hear a lot about how it looks in practice to use a Mac with VoiceOver (the built-in screen reader) and I was like, huh, this doesn’t sound quite as difficult as I thought. It sounds way more intuitive and non-geek-friendly than Windows. And I really have grown to like the way Apple does things ever since I’ve got my iPhone, while at the same time Windows irks me in more and more ways. Yet I’ve also heard about several blind people who have tried using Mac and it didn’t really work out too well, and because it’s not like I am incredibly tech savvy or anything, it felt risky, especially that Mac OS computers are not the cheapest in the world as everyone knows. So I was playing around with that idea for a long time until I figured that perhaps a cool golden mean would be getting an iPad, because I’ve heard of some blind users who just use an iPad with a Bluetooth keyboard as their primary device rather than a laptop or a computer, which they only use when something is just physically impossible to do on an iPad. Perhaps if I tried that, I would be able to say more decidedly in a couple of years how worth it and how risky for me getting a Mac is. And I guess in a year or two I’ll be able to apply for funding which you can get for an assistive device, and a computer counts as one. Since I don’t need anything more than a MacBook Air, perhaps the funding would even cover that if I’m lucky and counting right.

So in the end I got an iPad 8 and Apple says it should be here tomorrow and I’m really really curious and a little bit apprehensive. One thing I’m kind of afraid of not working out as well as I’d like is typing. I do a lot of writing, but while I have a Bluetooth keyboard for my iPhone as well as my Braille-Sense which works like a Braille Display and Bluetooth keyboard at once, I find writing on iPhone a pretty arduous experience, especially on the Braille-Sense which I prefer for longer writing because it’s easier and faster to review what I write. Except in the end it’s not because the cursor often flies around so it’s hard not to make mistakes, or in some apps it will randomly throw me out of the edit field after every few characters, or it will be very slow and freezy or otherwise buggy. Since iPad is essentially the same system, I’m not sure whether I can hope for much difference there. But it’s not like I am supposed to ditch the Windows computer and rely on the iPad for everything from tomorrow on. If, after a year or a few, I’ll come to the conclusion that I like the Apple ecosystem increasingly and the only thing that stops me from using iPad full-time is the typing, I might still get the Mac as I don’t think it has the same typing issues as iOS devices do.

What would you tell me if we were having coffee? 🙂

 

Question of the day.

What are three things you like that other people don’t like?

My answer:

I like liking things that other people don’t. One reason is because it feels kind of quirky, and since I’m quirky anyway it comes to me without even trying particularly hard. Another one is that I like and have a strong tendency to personalise things or even abstract concepts, so my mentality is like if no one likes them, they must be really sad. 😀 And since I am an (overly, as it seems) empathetic person, I feel a genuine need to compensate for that.

One such thing that I like but very few other people seem to do as well is the beautiful Dutch language. The funny thing is that I also used to consider it quite an unattractive language when I was younger, but everything changed as I started to listenn to Cornelis Vreeswijk when I was 17 and got a faza on him (he mostly sang and wrote his music and poems and everything in Swedish and lived there most of his life since he was 12 but he was born in the Netherlands and also had some sort of a career in his native country however much less impressive from what I understand and it’s like he’s sort of known in his country for being famous in Sweden). Fazas can change one’s perspective quite a bit, and while it took me quite a while to take a liking for this language, at some point it was just like something randomly switched in my brain and suddenly I was like “Awwww it’s actually such a really really beautiful language!” and my brain was all melting with delight as it tends to in such situations. It feels weird these days that I could ever have not liked it. I’m not one for the Romance languages and the like. One reason is that they’re “over-liked”, everyone wants to learn them and considers them beautiful. Aside from that, I often say, and have said on here as well, that I believe a language is similar to pasta in that it needs to be al dente. Swedish is a perfect example of that. Perhaps Dutch is a bit undercooked to be considered al dente, but that’s still way better than overcooked, I totally don’t mind the former and as a kid even used to eat dry pasta or noodles, but I can’t stand the texture when it’s overcooked, ewww! Like a dish, a language also needs to be spiced just right, and not be bland or wishy-washy. I usually don’t like things that are aesthetically, as my Mum calls it, “farting sweet”, or cloying, unless it’s genuinely cute. Dutch is really hot and I guess not everyone has high tolerance for spicy food so perhaps it’s the same with this language. Anyway, most Dutch natives I’ve talked to seemed very surprised whenever I mentioned that their language is on my list of languages that I want to learn and that I love. They’d usually find it difficult for some reason to understand why I’d want to do it, and many would admit that they actually don’t like the language themselves, and that they prefer English. 😀 I love English too, but it’s everywhere so it’s a bit boring, why limit myself like that? And some would even tell me how their language is actually quite difficult. I mean, I don’t speak it just yet, but I don’t really see how it would be extremely difficult for me, when I already know two Germanic languages (three if you include my kinda sorta making friends with Norwegian since about a month). Perhaps I’m overly confident here or not aware of something but it seems pretty straightforward and I find it very encouraging that I can already understand small bits of vocabulary with the languages I know, so it feels like one of the easiest languages on my list, if not THE easiest one. Some things about the sentence structure, like sticking the verb at the end of a sentence, is fairly odd to me, but I suppose it’s just a matter of enough exposure and practice until it will no longer feel odd. Swedish sentence structure in some more elaborate cases, especially where time is involved, is also different from the Polish (which is quite loose really or at least not permanently fixed) or English one and felt slightly intimidating to me at the beginning and difficult to understand, but, while I still do make mistakes with it, overall it feels completely natural that that’s how Swedish works because it’s Swedish, if that makes any sense to anyone other than me. Or it’s amusing what I sometimes hear Dutch language learners say, that they visit or move to a Dutch-speaking country to be able to practice their target language, but it often turns out impossible because as soon as people figure out they’re non-natives, they speak to them in English. 😀 Some of my Sweden experience was very similar, and it was kind of confusing because it made me feel like my Swedish must be really shitty if they find it easier to communicate with me in another language rather than their native one, even though I theoretically know it’s because people want to be helpful. Anyway, I myself am quite a patriot and love my own language and country so every time I’ve heard Dutch people being so underappreciative of their language, I honestly felt really shocked and also kind of sad, and that gave me just another reason for wanting to learn that language, to give it some love it totally deserves. I also love and plan to learn Frisian, which also gets some really interesting reactions sometimes. 😀

Another thing I love truly and deeply but everyone uninitiated seems to hate, or at best just not get my love for it, is kefir. I drink loads of it, so does Sofi, it’s very healthy and yumilicious and very refreshing, and is good for your guts so a perfect thing to drink if you’re emetophobic and happen to need to take antibiotics or something. It’s also okay for people who have lactose intolerance like my Mum. Obviously there is kefir and kefir though so you have to find the right one which has some better quality if it’s really important for you that it has the health benefits it’s supposed to have. Aside from water, I think this is the best drink when you’re properly thirsty. I rarely drink it on its own, unless I’m very thirsty and happen to crave kefir, but I drink it with most meals. I also used to get bad culture shock in my early days of penpalling when I’d mention kefir to my British pen pals and they’d be like: “Uh, and what is kefir?” I have an impression though that it’s become more popular over the last few years in regions where it hadn’t been previously known.

And another such thing are olives. I guess it’s not like everyone dislikes them but there seem to be two camps, people who love olives and people who dislike/hate olives and hardly anything in-between. I much prefer the black ones, but the green ones are okay too, certainly better than none. Olives weren’t a thing my family would eat when I was a kid, as we’re not very fancy with food really, and I remember the first time I ate them was on the train station in Warsaw when my Mum and me were waiting for a train to go home from my school. We were ravenously hungry so we bought one big Greek salad for us both, and that was how I discovered olives and immediately fell in love. Even though I have always loved them, I think I get why people wouldn’t, they really do have a very particular taste, and even I wouldn’t be able to eat a lot of olives without something that would complement the taste, it starts to feel weird pretty quickly. Since my Mum loves olives too, when she found out that so do I they became a regular ting in our house, even though everyone else here hates them. I also love capers, which seem to be even less popular with normal people.

How about you? 🙂

Question of the day (17th August).

What should every person do at least once?

My answer:

I’d say learn a language, or at least try to and experience what it feels like. I think it’s a very enriching and interesting experience and it makes me feel sad that a lot of people miss out on it entirely, without even knowing whether they’d like it or not, either because they don’t have any real motivation for it or because they think they don’t have a “talent” for it, whatever that elusive talent thing may be. Also the brain benefits long-term are a huge advantage in my opinion. Not to mention that it can open various doors for you, like to an entirely different culture and mentality, help you meet some interesting people. Most of all though, the reason why I think everyone should try it is that every language you know gives you a different perspective on things, a slightly, or perhaps sometimes not so slightly, I guess depending how different from each other your languages are, way of thinking, since language plays a huge role in how we think about or perceive different things. I’d even go as far as to say that with each language you acquire, be it in early childhood or later on, a different layer or aspect is added to your personality in a way, that is absolutely congruent with the rest of your personality and doesn’t create any conflict or anything, because your languages exist peacefully beside each other and complement each other rather than compete in your brain or exist in some separate, distinct realms, but speaking and/or thinking in more than one language simply makes you more multi-dimensional or something like that, and it lets you think more flexibly and in more ways.

Only there’s a problem, because at the same time I firmly believe that you have to actually, truly like your target language to do it and be successful at it and experience all the benefits of language-learning. If you don’t like it, there’s no point whatsoever. You’re neither going to be good at it (unless you seriously have some brain superpowers or are extremely disciplined and strong-willed) nor are you going to experience anything good from such learning. So while in theory I think we would all benefit from it, I think in practice one would first have to find a language that one finds really appealing and has some true motivation for learning it, because otherwise it just won’t work. I feel so much for all the kids who have to learn a foreign language they don’t like at school, like Sofi says she really doesn’t like English, although with her I’m not sure whether she seriously doesn’t get along with English as a language, or started to dislike it due to school and being unsuccessful at it. I – and it’s not just me –
always say that there’s no such thing as a language talent, unless you’re talking stuff like learning a native accent, but I think for most people who are accused of not having a talent or say so about themselves, the real problem is that they don’t really have much love for the language they’re learning, so it’s hardly surprising they’re not making much progress at it, or if they do, it feels painful and/or slow. Since I like learning languages people usually consider me very talented, but when I was learning German at school, which is a language I merely like and not love the way I do all “my” languages, I was very mediocre at it. Or when my Mum once had a dream to learn Italian (which, like all Romance languages, doesn’t really appeal to me very much in terms of sound and also I guess too many people like it for it to be truly loveable for me), and asked me to help her somehow, I tried to learn the basics, thinking just like my Mum that I’m apparently so good at languages so it’ll be no problem for me to learn and teach her the very basic stuff, except the grammar didn’t really make much sense to me and it all felt extremely arduous so I gave up after like two weeks. 😀 I feel for people who have to learn a language for work-related purposes but don’t have more of a relationship with it so it only feels stressful and forced and no fun at all. I guess it must be like being forced into an arranged marriage as opposed to being with someone you actually love, or making friends with someone solely because you’re colleagues and it’s useful rather than because you have anything in common and you want it. But there are so many languages in the world that I think if we all just looked around, or rather listened intently, most of us could find at least one language that we’d really fall in love with.

What’s such a thing in your opinion? 🙂

Question of the day.

What was the last book you read? Did you enjoy it?

My answer:

Village School by Miss Read. I’d been wanting for the longest time to read something from this author, particularly Miss Clare Remembers and No Holly For Miss Quinn, which are two books in her Fairacre series which inspired Enya (one of my faza people) to compose two pieces of music with the same names. Just listening to those songs I always thought that if they have book equivalents, they must be great, and reading their synopses made me think they were right up my alley, but there was no Polish translation, or at least I couldn’t find any, and it’s fairly recently, some two years ago I guess, that I’ve seriously started reading English-language books of all sorts more regularly and casually, that is not solely for learning the language and new vocabulary. GoodReads must have also figured that it would be right up my alley, because recently I’ve found the first book from this series (the aforementioned Village School) in my recommendations on there, and since now I have access to different places where I can get English books and I read them regularly, I figured I really need to give this series a go now. It took me some time to get into it properly, but I really did enjoy this book and I felt really at home in it by the time I finished. It was really sweet and charming and I absolutely loved her way of describing characters, I love authors whose characters I can actually imagine and who seem life-like, her way of describing things in general is amazing, and I liked her sense of humour.

At more or less the same time I happened to learn that a guy I used to follow quite regularly some years ago, who teaches Swedish online and is a Swede himself and generally seems quite crazy about languages, has written a handbook for Swedish learners, called A Lagom Guide To Swedish. I figured I could really use some good Swedish offline resource that I wouldn’t need to scan or anything, so I bought the ebook right away. And while it’s a handbook, so generally not something you’d just read like from cover to cover, that was precisely what I ended up doing, in just a few sittings. 😀 I was quite curious how much of the things in this book I would have already known, so I started just skimming through it, but then got positively surprised that I actually know SO much of the stuff he covered in it, and even more surprised and happy whenever I came across something I didn’t know or realise, that I just didn’t want to put it aside. It really boosted my self-esteem in terms of Swedish, because ever since my English has leapt so much forward, I’ve been feeling less confident about my Swedish than I was before, even despite I managed with it quite well in Stockholm and I can get along with people just fine, I always have an impression that my Swedish, compared with my English, feels kind of clunky and it’s not as easy for me to express everything in it as it is in English, even though there was a time when my Swedish was waay better than my English. So I’m really glad I came across that book, even for this one reason. And it’ll definitely still be useful in different situations.

How about you? 🙂

Question of the day.

What did your school teach you that turned out to be a complete lie?

My answer:

That you absolutely HAVE to pronounce the -ing endings in English with the standard English ng sound, or the velar nasal consonant linguistically speaking, as opposed to the way most Polish people with little practice in English pronunciation/accents tend to do.

When I was in my later years of primary and then early secondary, we had an English teacher who was generally quite demanding and also nitpicky in some respects and seemed to genuinely like creating the sort of image of a very stern and not particularly connected to her students teacher. Understandably, a lot of people who didn’t do very well at English were very stressed of having lessons with her, and even many who did well at English were still stressed. I did well at English for my class’ standards and didn’t like neither her nor English as a subject at all and found it extremely boring most of the time, yet I didn’t find it very stressful for some reason, guess because I generally didn’t overly care about grades. She had a habit of choosing a few people at the beginning of the lesson whom she would question from the previous material, and people usually dreaded it very much. One of the things she was particularly nitpicky for some reason were the -ings. Which would be absolutely okay with me as an accent freak (although I definitely didn’t have a normal English accent back then yet) if not the fact that it was very hypocritical, because she herself said them wrong half the time and lots of people noticed it and were annoyed about it, and generally looking back from my current perspective she didn’t seem to have the best accent. Neither did most of her students, thanks to this method, including, like I mentioned, myself. It was frustrating because, as is always the case in schools, there were children who learned slower than others, and still lacked some vocabulary or didn’t understand some grammar and she would also overwhelm them with such tiny details. Or on the other hand there were quite a lot of people who were good at English, especially in writing, but were shy when speaking because of stuff like this.

Years later I was learning English by myself, having a lot of fun with it, and immersing myself in a lot of different accents, discovering a lot of dialects, especially British ones, and their weird vocab etc. and trying to imitate all these accents and dialects and stuff and learn to tell one from another. And I grew quite fond of northern England accents, though frankly I love all of the British accents, when people ask me which one I love most I always say the one I’m currently hearing, because I can never decide. Yet I do prefer the northern ones slightly because they’re less ever-present and I like the rusticality I guess. 😀 And I started to notice that people from like York or Sheffield, I guess also some people in Manchester and Liverpool areas, would say their -ings “wrong”. The first couple times I figured I must have misheard it or something, you don’t say -ing like that, after all, but then I found it stated somewhere explicitly that people in the north of England do pronounce ing with the g. It IS different than the way Polish people typically do, because it’s still softer and more nasal, but still, it reminded me of that teacher and it made me laugh. I’m too used to saying my -ings “right” at this point, but I sometimes say it the northern way when I feel like it.

I personally pay A LOT of attention to things like accent in a language, because it’s freakishly interesting for me as someone whose native language has developed to be very universal across the country, and because at this point I can’t not pay the attention. But generally I agree with most of language teachers and mentors and learners and what not that accent isn’t the primary thing to be paid attention to when teaching/learning a language. Pronunciation and language melody and being understandable to natives as much as possible – yes – but purely accent not necessarily. I guess it seriously can affect the self-esteem and create a lot of mental blocks for people, who not only have to focus on a load of grammar rules (usually dryly memorised by heart because some people just like tormenting others and/or themselves like that), but also on the mini details like the -ings, and then when they actually get to talk to someone in their target language they can’t because they’re scared that the other person will laugh at them or kill them because they said one word wrong. Not to mention when we’re talking children. And especially when the teacher herself can’t show how to say something properly, so that people maybe don’t even realise how it should sound actually. From what I know, a lot of people, not just me, are a bit puzzled why foreign language classes aren’t taught in the target language altogether. I think that would make it way easier for students to learn to pronounce these -ings. As it is, a single individual hardly gets to say more than a handful of example sentences they’ve learnt from the textbook, and the majority of the lesson, all the real teacher-students interaction, happens in Polish, in most schools anyway. When people don’t talk or listen, but instead fill in the gaps in the book and memorise useless crap, how can they learn the fun stuff like accents, or whatever really? And, most of all, I wonder why it’s not solely native speakers who teach their native languages. They do have a different perspective than someone who’s just learning this language, for sure, and may not understand some mistakes they make due to their first language’s structure, but overall I think the upsides outweigh the downsides here. And then there are also some people who just don’t hear mini differences like that in a foreign language, like our Sofi.

How about your school? 🙂

Question of the day (17th June).

What is your biggest non-academic, non work-related accomplishment?

My answer:

Well, I think that would be my language learning achievements, especially when it comes to English and Welsh, as with Swedish I had a tutor for a long time so you could say it was kinda academic, but with English and Welsh I’ve been doing it mostly by myself. I did of course have English throughout my formal education, but, as I said many times before, I don’t feel like I learned anything more than just the basics this way, and anything else I wanted to achieve, I had to take care of myself, and only reached fluency in my last years of schooling when I had plenty of time to work on my English as I first had a year of individual education and then did schoolwork part-time and mostly from home. With Welsh, even though I don’t feel fluent yet at all, it feels like even more of an accomplishment because, even though I’m not fluent, I sort of doubted I could achieve even the level I’m at now, given the limited resources and their frequently limited accessibility and/or availability where I live.

You? 🙂

Question of the day (11th June).

What is something you enjoy doing, but others don’t?

My answer:

I really like reading dictionaries, while it’s just flicking through them (with or without a specific purpose) or reading them as you would a novel. I find words extremely interesting and sensorily stimulating as I have several forms of lexical synaesthesia (lexical-tactile and lexical-gustatory). I don’t do it very often because accessibility of dictionaries isn’t very high as a general rule, I had a dictionary of foreign words/loanwords in Braille as a child but now no longer have it as it took up a lot of space that I could have used for other things, plus when I started to use technology more it became useless because if I’d really need to look up something in this dictionary it’s in public domain so I can very easily do it online. I also have some Swedish-Polish/Polish-Swedish dictionaries in normal print which I’ve also scanned so I can read them, but these scans are actually pretty bad and difficult to read so it’s often easier for me to go online and do research if I need to figure out some Swedish word and how it’s used. Then now that I have an iPhone I also have tons of English dictionaries on it, and a couple Welsh ones – one very detailed with all sorts of information you may need and quite confusing sometimes if you’re a learner, and the other a lot more concise. – But you can’t really go through a dictionary app on your phone as you can through an actual book, plus the Welsh ones are not overly friendly when you’re a screen reader user which is discouraging. Still, I do like reading/browsing through dictionaries when I can and I think I do it a lot more often than average, not just because I’m learning languages but out of plain curiosity.

You? 🙂

Question of the day.

What are you in the 1% of?

My answer:

I hardly care about percentages, but let’s think… The first thing that springs to my mind is that (touch wood) I’ve never really had a proper cavity, despite my dental hygiene being rather crappy most of the time and not caring overly about what I eat. My Mum says it’s a miracle, I’m more inclined to think it’s genetics ’cause my whole family have very healthy teeth. The reason why this springs to my mind first is that I recently actually chipped my tooth slightly, but at the same time must have been badly enough that it hurt. It wasn’t a terrible pain, but rather annoying and wouldn’t go away for about two weeks so I was rather concerned. I guess it’s now gotten used to being chipped ’cause it now only hurts very very slightly and occasionally and the dentist didn’t even see any problem with it on an X-ray, but I got quite freaked out by how suddenly and easily it chipped and didn’t know what was going on. At the same time, strangely enough, my other teeth also became temporarily more sensitive so I was seriously wondering whether perhaps my lucky time is over and now my teeth are decaying all at once. 😀 Which is a real scary prospect when you’re emetophobic, hate gagging and having things in your mouth which is unavoidable at the dentist’s. So I had a full mouth X-ray to see what’s going on in there and both the X-ray technician and then my dentist couldn’t stop saying how healthy my teeth are and how they’d like all their patients to have such teeth as me. 😀 Back when I was going to school and when my emetophobia was bad enough that I really struggled brushing my teeth, whenever we were told that we’d be having a dental checkup, which we’d typically learn right before it was about to happen, I’d just brush my teeth beforehand or if there wasn’t enough time just run to the loo and scrape my teeth with my finger until they felt smoother, and the dentist’s reaction was always the same: “Wow, you have very healthy teeth!” I’m so freakin’ grateful for it, I seriously feel for any people out there who are emetophobic or have other phobias that get in the way of dentist appointments and who have more trouble with their teeth. Or maybe life is merciful enough that bad teeth plus emetophobia just don’t happen together? Still, the whole experience and the fear around it did set my phobia back a fair bit. Which also means that again I have to take a break from working on my post about all things emetophobia ’cause I don’t want to make it even worse.

So yeah, I don’t know how many people don’t develop cavities, and also it still might happen to me, although obviously I really really hope it won’t, but still it seems like I’m in the minority.

Another thing is I often wonder how many people in Poland can communicate in Welsh on any level, and I’m actually very curious. Of course it’s a minority language to begin with and I don’t even know what percentage of people worldwide can speak it. What I’m even more curious of is, if we exclude any potential Welsh natives or Welsh people who acquired it later in life and can use it to some extend, who may live in Poland, and people of any other nationalities who were born in Wales and acquired the language there (or perhaps in Patagonia where it’s also spoken), and any Polish people who learned the language to whatever degree in an academic setting (you can study it here at one or two universities) or while living in Wales (there’s a big Polish minority), how many people are left who can speak it? Is my family very far off in thinking that it’s just Bibielle? 😀 I’d like to know if there are other people in this country who are learning it like me – non-academically and plain because they like it, without ever having been there, having family there or anything like that. – If I’m the only one, it’s cool because it’s quite hilarious as I’d be literally one in like 38 millions, lol, but it would be just as cool if there were other such weird individuals here ’cause the more the merrier, at least this is the case when we’re talking about an extinct language. I’ll surely be even more of a phenomenon when I start learning Sami or Frisian, as, as far as I know, there’s no way to study these languages here in Poland. I hope I can do this.

AVPD is quite rare, or at least rarely diagnosed, can’t remember how many percent now, if I ever knew it to begin with, but maybe it could be around 1%. Actually in Poland alone it’s very possible. Then I am also a synaesthete, and one of the types of synaesthesia I experience is lexical-gustatory, which is apparently the most rare. Google claims there are 2-4% of synaesthetes so perhaps this could count.

I’m also such a strange peep who hardly ever feels any smells unless very strong and chemical ones, and even then it’s more like I feel them at the back of my throat rather than in the nose, yet at the same time I can’t say I have any problems with taste and flavour, or if I do it’s towards the other extreme that I guess I’m overly sensitive to some flavours. I have totally no idea why that is, I know there’s such a thing as hyposmia/anosmia where you have little to no sense of smell but I guess those people don’t experience flavours either, plus these are medical conditions as far as I know and I can’t really say my smell anomaly impacts me in any negative way, I’d rather say it’s the opposite ’cause I don’t have to feel all the yucky smells of this world and don’t miss the beautiful ones as I don’t know/can’t recall them.

Also I don’t like some things which most people seem to like and it’s hard to find someone who doesn’t. For example I dislike Harry Potter. Not just because it’s not okay with my religion, but it just totally doesn’t interest me, I don’t like most of the modern fantasy genre I suppose. Same about Star Wars. Or Twilight, and all the other vampire stuff. I actually did give Twilight a fair chance and I totally see why people may find it appealing, but don’t share the excitement and don’t want to. I don’t like a lot of books that normal people do, or at least don’t see anything special in them.

Oh yeah , and on another note, I don’t like pizza. Don’t hate it, but don’t like it either, and it seems to be a very unpopular opinion, at least among people I know.

How about you? 🙂

Question of the day.

What’s one thing you absolutely want to do, given the chance, before you die?

My answer:

It’s nothing unpredictable for people who already know me. The thing I particularly want to do out of the things I want to do before I die category, is to, hopefully, learn all “my” languages to such a level that I can understand them without too much difficulty. I don’t know how realistic it’ll be, given that some of my languages are extincting, or already extincted and revived, and thus the amount of resources available to learn them is limited in comparison to, say, English, or even Swedish, and also I don’t like the idea of having a very long life. Plus there are other problems, including, but probably not limited to: because I am blind, the amount of resources shrinks even more; I live outside of the territories where these languages are spoken and with small languages like that it is a big deal, it may be difficult to find native speakers online, for example I still don’t know any Scottish Gaelic native, or a Sami one; some of them don’t have their own Braille alphabet and I do find it a lot easier when I can read and write in a language and not only listen, some don’t have good speech synths or none at all, for example there’s no Cornish speech synthesiser ’cause it doesn’t pay off for sure to make a synthesiser speaking a language that was once dead and then resurrected but still has like 500 speakers, and there are probably more things that can get in the way that I can’t think of right now. So while I don’t really know how well that will go in practice and how much of it is actually achievable and how much is just Bibiel’s lovely little dream like a lot of things have turned out to be, I’m going to do what I can do to make it work and to learn as many of them as possible. I’m doing quite well with Welsh, which is an endangered language, even though the beginnings were quite hopeless and infuriatingly frustrating, but that has been the case with every single language I was beginning to learn, so I’m taking the risk by being carefully optimistic about the rest that things will go well after some initial significant upheavals. We shouldn’t forget that technology also keeps developing so who knows, maybe those resources which aren’t accessible for me now will become later on.

You? 🙂

Question of the day.

What is the weirdest thing you have ever heard in a public place?

My answer:

I like to eavesdrop on people’s conversations discretely, but the only thing I can think of right now is from a few years back when we were at the beach, or actually walking back to the car from it, and we were passing two young people, a girl and a boy, who in turn were walking towards the beach. That is when I learned that north is actually west in English. Like, the word for west is “north”. 😀 My Mum doesn’t know English beyond some words and phrases she has passively absorbed from TV, music, technology, Sofi’s exercise books, me etc. but even she knows what north and west means in English and both of us were quite amused. These people could be like uni age or older, so they definitely must have had English at school and surely would already have covered things like directions, which, if I remember correctly, people normally learn in third grade in primary or so. That might give you a bit of an idea about the level of foreign language education in Polish schools, and how much attention is paid to people actually retaining and being able to use what they learn. The school way of teaching languages is pretty tragic, uninteresting and severely lacking in creativity. So I can’t even blame people. Of course student involvement is key too, but you won’t get a student involved if you won’t interest them with your subject, and few teachers care about that. My Sofi says it all the time that she is intimidated to say in her English class that she doesn’t understand something ’cause the teacher will be like “*sighs* But Sofi, what do you still not understand? I have already explained it!” It seems like most of her class must have some understanding problems as the vast majority takes extracurricular private lessons at a language school, which of course are paid. People who actually are interested for some reason (like this Bibiel here happened to be) are bored to tears in class and need to do everything on their own if they want to progress, which, I can imagine, can be discouraging for many, in fact, I myself started to dislike English as a subject quite early on, and wasn’t far from disliking it as a language at some point.

You? 🙂

Jacob Elwy – “Pan Fyddai’n 80 Oed” (When I Will Be 80).

Hey all you people! 🙂

Time for what currently Bibiels like best in terms of music – something from Jacob Elwy! – Yayy!

If you still don’t know who Jacob Elwy is – he is my new faza subject or faza peep, and if you don’t know what is faza either you can find out

 

here.

So, over the last few months since the start of my faza on Jacob, I’ve shared with you some music from Y Trŵbz, (the band where he’s been the vocalist) and also a piece sung by Jacob together with Mared Williams for Cân i Gymru (Song For Wales) 2019. But I’ve never shared with you any of his solo music yet. Admittedly, there’s not much of it so far, just some singles, but they’re all really worth listening to (or otherwise I wouldn’t have the faza).

Interestingly, Jacob took part in Cân i Gymru twice in a row -first together with Mared, and the second time with Rhydian Meilir accompanying him on piano. – Rhydian Meilir is also the one who composed and wrote the lyrics to both his Cân i Gymru songs as well as most of his other solo songs that have been released.

I really regret that: a. I didn’t follow Cân i Gymru during those two years and b. that I didn’t know about Jacob back then. As it happened, this year it was Jacob’s younger brother – Morgan – who took part in Cân i Gymru and won it with his reggae tune “Bach O Bach O Hwne” (A Bit A Bit Of That). He has quite a few siblings, and they’re a very strongly musically inclined, and I’m curious if all of them will now take part in Cân i Gymru, that would be really interesting! 😀 I have no doubt that it’s mostly due to my zealous crossing fingers (out of pure loyalty which I always have for my faza peeps and which also extends to other people connected with them), following Cân i Gymru at the time while it was happening and putting all my energy into it that made his song win. 😀 To be totally honest, I didn’t love Morgan’s song all that much, although I didn’t dislike it either, it just didn’t speak to me quite as much as Jacob’s both Cân i Gymru songs did (they both won the 2nd place), but that’s just me and my style and I can see beyond it, especially as someone who used to be quite keen on reggae once upon a time, that objectively it was a really cool song and very much a breath of fresh air for the Welsh music scene, which doesn’t have a lot of reggae music enthusiasts like him, or at least I don’t know many.

I don’t always love the lyrics like these, which I call half-ironically “inspirational”, because they can sound quite cliche and as someone who is picky and likes quirky lyrics, I can’t possibly like cliche lyrics at the same time. These, unfortunately, are a little bit on the cliche side, but I don’t care. Probably because it took me some time to actually understand them fully, not just the gist, and over that time I’ve already grown to like this song because it’s really really good musically in my opinion. The first time I heard it was on BBC Radio Cymru (or was it Cymru FM?) half-asleep, when I was having a migraine, and I remember vaguely thinking that I really like it. I only much later learned who sings it and that some small part of why I like it is because, in this song, Jacob’s voice sounds particularly similar to my late friend Jacek from Helsinki’s singing voice, which I believe was why I originally got this faza.

And, regarding these lyrics, yes, they may be slightly cliche, but they’re true. I often hear this song in my brain when I feel depressed and unmotivated and have no energy for my Welsh learning, and then I often find the motivation, because it makes me think – gosh, I still have so much to learn, it would be so frustrating if I were 80 and suddenly realised that I could have learnt many more languages, or learnt the one I know a lot better than I do, but didn’t, just because I gave in too often when I wasn’t doing well mentally or my linguistic progress wasn’t going quite as smoothly as I’d ideally like. On a different note, I dearly hope I won’t have to live this long. So, yes, it actually is kind of inspirational and motivating for me.

I’m also super happy because I managed to translate these lyrics, as they are quite easy! I’m sure my translation is not perfect, a bit unpolished in places and sometimes I didn’t know what some little words literally meant in English but overall I’m quite proud of the result.

 

When I will be 80

I want to look back and smile

At the foolish things I did

When I was young

When I will be 80

I don’t want to be overwhelmed by the pain

Of regretting the things I didn’t do

When I could

And when I will be 80

I want to hold you

Knowing that our love

Has overcome everything

But don’t hold back

You have nothing to lose

Life is too short to

Keep turning around

And when I will be 80

Grateful for having a family

Who are always there for me, still

And are like a strong rock

Don’t hold back

You have nothing to lose

Remember that it is yourself

who limits you

And don’t say „There’s always tomorrow”

Raise and go for it

Before it’s too late

Raise and go for it

Before you will be 80

Question of the day.

Are you learning anything new?

My answer:

Of course I’m always learning new words and structures in, and new things about my languages, but this is the everyday standard. Other than that, one major thing I’ve been learning lately is, I’ve recently started exploring and also practicing a bit Christian/Catholic meditative prayer, which I was a little bit apprehensive to before for all sorts of reasons, both totally personal/emotional and more spiritual, and a bit confused by it, but now I feel like it could be both a good thing to encorporate into my life long-term for strengthening my relationship with God and becoming a better Christian, but also a very valuable alternative to secular mindfulness for my emotional well-being and healing. That being said, I still haven’t made up my mind whether it will be a regular thing in my daily routine and whether I’ll stick to it, I’m trying to get more of a feel for it for now and if it could work for me on a regular basis.

How about you? 🙂