Hiya people! 🙂
Today, i thought we could listen to a piece by Clannad, from their album Legend, which I think is what they are most known for, as that was the soundtrack to the Robin of Sherwood series. This piece is my favourite from this whole soundtrack.
Hey people! 🙂
I’ve already shared with you several musical interpretations of various poems sung by Loreena McKennitt, and today I’d like to share with you another one, this time written by John Keats. It’s a ballad about a knight who meets a beautiful elfin lady and falls in love with her, really enjoying their time together, but then she abandons him, causing him great pain. The title for this peace was taken from another, earlier poem, written in French by Alain Chartier.
Hi people! 🙂
Overall, I can’t say I have a lot of love for this band. They’re way too new age-y for me, that’s the first thing, and also while some of their songs are really nice, quite an astounding amount of them just doesn’t agree with my brain, so to say, in a sensory way. They often sound properly sensorily creepy to me. And, actually, this song is no exception. Everything about it – the melody, the harmonies, the different single sounds in it and it overall – it just sounds kind of creepy even though I know I’m probably the only one and that generally it’s supposed to sound relaxing. But, unlike most of their other music, despite I still feel this way about how it sounds, after having known it for many years, somehow I also do like it and can appreciate its beauty. Sometimes that is the case that even when something sounds sensorily scary to me at the same time it’s still very beautiful and appealing on some level. In the past, the creeped out feeling was the main thing I felt when listening to this, but now it’s the appreciation for it that wins.
2002 are wife and husband Pamela and Randy Copus, and their daughter Sarah. They live in Texas and, as I said, they make new age music, that could also be classified as neoclassical. There is yet another song of them that I like (I only like two, and that other one is not creepy at all) and I think I’ll share that one tomorrow.
For today I have for you a song in two versions. Firstly because I like them both, and secondly, because they’re both in different languages.Ray Fisher was Scottish, so her version is in Scots, as all the songs she sang, and Martin Carthy is English and his version is in English. Also, I have no idea about what the perception of Scots language is like in people whose first language is English, I don’t know how much you can understand of it, in my case I was able to understand more than I thought I would listening to it for the first time, I suppose both thanks to English and Swedish, as there are Scandinavian influences at all, but there were still big patches of the lyrics that I wouldn’t understand, and even had trouble understanding various bits and pieces when reading the lyrics, so eventually had to just look up what it is about, and then understanding of the song has become much easier. So, if you’re gonna have the same dilemma, Martin Carthy’s version is very much the same in terms of lyrics, only with a few differences, like that in his version Willie is a king, and it’s his wife who comes up with a plan of how to get rid of the spell that Willie’s mother has cast on her, while in Fisher’s version it’s Billy Blind who gives Willie that idea.
“Willie’s Lady” is a Child ballad, and I think I have said it on my blog before that I really love the collection of Child ballads!
So, here are the two versions of this song. 🙂