Today I’d like to share with you another piece by Irish harpist Lynn Saoirse on here. Most of what I have shared by her are tunes composed by Turlough O’Carolan, as she has recorded a lot of his music, and so seems to be the case with this set of planxty tunes, but I don’t know anything more about them.
Well, Christmas is coming very soon (and it feels even sooner in some European countries like Poland, where we practically celebrate Christmas Eve most festively of all the Christmas days), so, it feels like just the right time to share a Christmas carol, even though I’ll traditionally be sharing something Christmassy on Christmas Eve as well. Of course, it HAS to be a Celtic Christmas carol. Well okay, technically, the carol itself is English, but the singer is Irish – Maire Brennan, whose music I have shared many times on here, both solo and as part of Clannad. – I like her version of it.
Today, I’d like to share a harp piece by Diana Rowan with you. This is the second one featured on this blog. Diana is originally from Dublin, but is currently based in the US. I believe that the title of this track refers to a French poem called “Clair de Lune”, written by Paul Verlaine, which inspired Claude Debussy to compose his famous work of the same name. THis poem includes a line “Your soul is a chosen landscape”.
Today, I’d like to share with you another tune by Irish harpist Celia Briar. It’s a traditional tune, originally a reel, but Celia’s version is a bit slower.
Today I have for you a traditional Irish ballad from County Armagh played by the harpist Celia Briar. This song was first collected from a man called Jim O’Neill, and it is a so-called broken token ballad, that is one where there are two lovers who divide something between themselves, like a ring, as a love token, but then they part as he goes off to fight somewhere far away. This particular song is from the point of view of a man who sees a woman (her name is Nancy) and is immediately so enamoured with her that he proposes to her straight away. She rejects his proposal, saying that she’s already engaged with another man who is currently in the army and had fought at Waterloo. The man asks her the name of her lover, because he had also fought at Waterloo, and she shows him his name (Willie O’Reilly) embroidered on her mantle. As it happened, Willie O’Reilly was a good friend of his who died in the battle, and mentioned Nancy to him, giving him the ring which was the token of his love for Nancy, which understandably really upsets the girl. And here’s where things get potentially a little bit confusing. Because then suddenly Willie speaks about the day when they parted, and then later the narration switches to third-person, which makes one realise that Willie hasn’t died, he just decided to test her fidelity a bit, and she must have not recognised him.
Like I said this is an instrumental harp version that I’m sharing with you, but the first version of this song that I’ve heard was that of Sinead O’Connor, which is also good and perhaps I’ll share it at some point in future as well.
Today I ant to share a really cheerful, happy Irish folk song with y’all, sung by a former Celtic Woman member, Órla Fallon, a singer and harpist whose music I’ve shared on here several times already and whom I really like. This is also my favourite version of this song of those that I’m familiar with, although it’s a really cool song in general. The translation below comes from this website.
The sheep are eating the corn
The calves are drinking the milk
The potatoes are unsold
You senseless man Will you not go home! Siobhan is a fine young girl In her new dress down from the shop
I gaze at my golden guinea Spinning on the table
And my temper rises Daybreak has not yet come – but now it’s here Daybreak has not yet come – but now it’s morning Daybreak has not yet come – but now it’s with us
She has spoken and I must leave here Don’t send me out into the dark
The night is cold and I’ll be perished
Stay inside with me a while And drink my fill until the morning Daybreak has not yet come – but now it’s here Daybreak has not yet come – but now it’s morning Daybreak has not yet come – but now it’s with us
She has spoken and I must leave here Oh I go up and I go down
I try my luck with the tavern lady
I throw a guinea on the table And drink my fill until the morning Daybreak has not yet come – but now it’s here Daybreak has not yet come – but now it’s morning Daybreak has not yet come – but now it’s with us
She has spoken and I must leave here I left my shoes in the house of ale
I left my stockings there as well
The cocks have all begun to crow
And I am forced to leave for home Daybreak has not yet come – but now it’s here Daybreak has not yet come – but now it’s morning Daybreak has not yet come – but now it’s with us
She has spoken and I must leave here Daybreak has not yet come – but now it’s here Daybreak has not yet come – but now it’s morning Daybreak has not yet come – but now it’s with us
She has spoken and I must leave here Daybreak has not yet come – but now it’s here Daybreak has not yet come – but now it’s morning Daybreak has not yet come – but now it’s with us
Today I’d like to share with you this very popular and well-known Irish song sung by Celtic Woman. I have shared this song by Declan Galbraith from his debut album, and shared more about the song and its origins in that post. Celtic Woman have sung this song many times, I guess the most famously with Méav Ní Mhaolchatha as the lead vocalist, but despite my sentiment for the original line-up, I think this more recent live performance where they sing in harmony is really impressive.
Today I’d like to go back once again to the Irish harpist Lynn Saoirse’s album The Seas Are Deep, which contains compositions of Turlough O’Carolan. As is clear from the title, this tune is also a plenty, although unfortunately I don’t have the slightest idea who Michael O’Connor was in O’Carolan’s life. But that’s the cool thing about planxties (similarly to Sámi joiks) that you can try to imagine the person for whom it was composed based on what it sounds like, at least that’s something I like to do.
Today I have for you a beautiful and sad traditional Irish song, which I believe I first heard sung by Órla Fallon, whose version is also lovely. This song is about a mother of two children – Maire and Padraig, or Mary and Patrick in English – who was a mermaid or apparently in some versions she is a selkie, and who really longed for the sea, but her cloak that she put on to shapeshift into a mermaid was hidden somewhere. One day, her children discovered it near the sea, and then their mother swam away. I got the translation from here.
It seems that you have faded away and abandoned the love of life The snow is spread about at the mouth of the sea Your yellow flowing hair and little gentle mouth We give you Mary Chinidh to swim forever in the Erne My dear mother, said blonde Mary By the edge of the shore and the mouth of the sea A mermaid is my noble mother We give you Mary Chinidh to swim forever in the Erne I am tired and will be forever My fair Mary and my blond Patrick On top of the waves and by the mouth of the sea We give you Mary Chinidh to swim forever in the Erne The night is dark and the wind is high The Plough can be seen high in the sky But on top of the waves and by the mouth of the sea We give you Mary Chinidh to swim forever in the Erne
This is another plenty tune composed by the blind Irish harper Turlough O’Carolan. As its title says, it is dedicated to Miss Elizabeth McDermot Roe, and as I’ve already written previously, McDermots were O’Carolan’s strongest supporters and patrons. His father worked for them as a blacksmith, and after his death, it was Mrs. Anne McDermot Roe who gave Turlough education and essentially helped him become a harper, and they maintained a good relationship throughout his life, so no wonder that he has created numerous planxties for them, some of them I’ve shared before played by different people. Elizabeth was the daughter of Anne and Henry McDermot Roe.
For today, I chose another piece composed by the Irish harper Turlough O’Carolan. It’s played by the Irish Celtic harpist Grainne Hambly, by whom I’ve shared one other tune on here. As you may know and as I already wrote before when sharing Turlough O’Carolan’s tunes, he composed a lot of his songs for specific people, usually his patrons. And I guess sir Arthur Shaen must have been one of them. He seems to have been a baronet of Kilmore.
For today I chose to share with you this Irish folk song by The Chieftains featuring Lisa Hannigan as vocalist. I really like My Lagan Love because of its beautiful and kind of unexpected melody, and I’ve already shared two instrumental Celtic harp versions of it on here, one by Lynn Saoirse and the other by Lisa Lynne. But I also really like this version in particular because I like Lisa Hannigan’s vocal and it fits this tune really well. The Chieftains are a popular Irish folk band that has been around since the. 60’s, and I’ve already shared one song by them with Maire Brennan on vocals. Lisa Hannigan is also a very popular and well-known artist in Ireland and abroad.
Today I also want to share with you a piece played by Lynn Saoirse. ‘Cause why not? 😀 It is a medley of two jigs, of which the first one is traditional and refers to the famous Irish cliffs of Moher in county Clare. The second originates in Chicago and was written by a man called John Harling, which is why this tune is also apparently known as Harling’s jig. I really like the story ow how it came to life and how it got its title. His muse happened to strike while he was in a basement, and he wanted to write the tune down before it disappeared so that he could come back later on and rewrite it on a piece of paper. And the only thing in that basement on which he could write was a dusty windowsill.
I’m quite late with today’s song because got a migraine today which still hasn’t fully gone, but thought that I’d make use of it and share a beautiful lullaby with you. Not that I’e never shared lullabies in the morning or whenever, because I think any time is good for lullabies really, but obviously evenings are most fitting. This lullaby can be found on the compilation called Masters of the Irish Harp released by Rte Lyric FM. Janet Harbison is a great Celtic harper, and harp teacher as well, from Dublin.
Today I want to share with you a contemporary Irish folk song written by Jimmy MacCarthy, singer songwriter from Cork. This song has been covered by a lot of people, but I guess most famously by Christy Moore, whose version I also really like and it’s the first one I heard. While this song is considered very complex lyrically, like many of McCarthy’s song, he himself has said that the topic of it is simple – the inevitability of death of people we love, or parting in general. –
I’ve already shared several songs by Celtic Woman and they’re widely popular anyway so I guess I don’t have to say much about them here. This particular song is sung by Mairead Carlin and Eabha McMahon, I shared Siúil a Rúin sung by her as part of Celtic Woman as well as Fill, Fill a Rún that she sung as the soloist with Anna and you can read a bit more about her in those posts. They are accompanied by the great fiddler Mairead Nesbitt.
I heard this song about a week ago and it’s still stuck in my brain. I really like it for some reason, so I’m sharing. Lucy Blue is a 19-year-old Irish singer from Dublin, who is influenced by a lot of different music genres and styles. So far this is the only song by her that I know, but I plan on having a listen to her other music as well.
And for today, I have this funny little traditional Irish tune for y’all which has been recorded multiple times by Clannad. In this song, the father is teasing a girl called Mary, who must have looked a few times too many at some piper, perhaps when they met at some sort of people gathering, and she tells her that she should marry him, which she isn’t keen on. The lyrics below come from my favourite Celtic music resource which is Celtic lyrics Corner.
Go home with you, go home with you
Go home with you, Mary
Go home with you and stay at home Because your match is made
It doesn’t matter who made it or who didn’t
It doesn’t matter who made it, Mary
It doesn’t matter who made it or who didn’t
Because your match is made
It doesn’t matter who made it or who didn’t It doesn’t matter who made it, Mary
It doesn’t matter who made it or who didn’t
Because your match is made
Marry the piper, marry the piper Marry the piper, Mary
Marry the piper early at night
And you’ll have him in the morning
Your match is, my match isn’t Your match is made My match isn’t, your match is My match isn’t made
My match isn’t, your match is My match isn’t made Your match is, my match isn’t Your match is made
Today I’d like to share with you this pensive and relaxing piece by one of my favourite harpists – Aine Minogue – which she recorded together with other instrumentalists that she collaborates with. For those who are new to Aine’s music, she is an Irish Celtic harpist as well as singer and composer who was born in county Tipperary but currently resides in Boston.