I first heard Mabes’ music about a month ago, but this tune only last week, and I really liked the way it sounds, so I’m sharing it with you. Mabes is a British artist from Essex, and I don’t know much about her, but I do like her music a lot.
Hi guys! 🙂
I’ve recently grown to really like this young Irish musician with a very unique name, and this song is one of my most favourites by her. I hope you enjoy. 🙂
Here’s another pop-y song that I’ve recently heard and liked a lot, this time from the British Isles.
Hey guys! 🙂
I have a very nice Scandipop tune for you. It comes from a seventeen-year-old Swedish singer Adele Ofelia Cechal, known mononymously as Ofelia, and has been featured in the Swedish TV series “Jordskott”. I haven’t watched the series and have very little idea of it, it appears to be a crime series, but I do like the song a lot, so I’m sharing it with you.
Casi Wyn, also known simply as Casi, or as Casi & The Blind Harpist which is her solo project, is a fabulous Welsh folk-pop singer from north Wales, Bangor more exactly, who sings both in English and Welsh (and has such a delighthful north Welsh accent in English!). I first heard her, quite unsurprisingly, on BBC Radio Cymru, although as for this particular song it’s something I’ve discovered only some weeks ago thanks to the online radiostation called Cymru FM. I’ve always liked Casi’s music, the way that she blends folk and pop influences, her very clear and bright voice, and as I said her Welsh accent as well. This piece is a bit more electronic than most of Casi’s music that I have listened to, but I like it just as much anyway.
It has two versions – a Welsh and English one – though they’re not literally the same of course as that would be difficult to achieve in music and I suppose the Welsh version is the original one. – I much prefer the Welsh version of this song, probably because it feels somewhat richer and it just sounds better in Welsh in this particular case. As I said their lyrics differ a bit, and I am not able to make a literal English translation of “Dyffryn” for you as I don’t understand everything perfectly and there are no lyrics of it online that I could help myself with, but the general feel of those lyrics is very much the same as with the English as far as I can tell. Here are both versions, hope you enjoy. 🙂
Hey guys! 🙂
I heard this song recently for the first time and I quite liked it for its chillaxed, friendly feel, so I thought I’d share it with you. Cody Francis is a singer from the US, though I don’t know much if anything about who Bird Of Figment is, I can only assume that they might be Swedish because they seem to have a lot of audience in Sweden.
Hey guys! 🙂
I have a really cool artist from Sweden for you today. She started out only as a songwriter, writing lyrics for Scandipop artists like Astrid S whose music I’ve shared with you too, but then she went on to making her own music, and this is her debut single, about her self-doubt and inadequacy in a relationship. I think it’s really beautiful and I like her voice a lot.