Mared – “Yno Yn Barod” (Already There).

And for today, I’d like to share with you this really captivating song from Mared Williams, whose music I’ve already shared many times before on here, both as a soloist as well as the vocalist for Y Trŵbz. I really like her expressiveness in this song. 

Plu – “Hedfan” (Flying”.

Hey people! 🙂

For today, I want to share with you a beautiful piece from Plu – the Welsh alt-folk trio comprised of siblings Elan, Marged, and Gwilym Rhys. – According to the credits of this song, it was written by Welsh musician Endaf Emlyn. I really like the harmony of this piece.

Song of the day (26th December) – Bob Delyn A’r Ebillion – “Cân Begw” (Begw’s song).

Hey guys! 🙂

This is the second song from the band Bob Delyn a’r Ebillion (Every Harp and the Pegs) that I want to share with you all on here. I really like its minimalism. It’s a beautiful, acoustic love song, written by the leader and vocalist of the group – Twm Morys. – Begw is a Welsh feminine name, a nickname of Margaret, so I think we could say it’s a Welsh equivalent of Peggy or Maggie.

Enya – “Dan Y Dŵr” (Beneath The Waters_).

Hey people! 🙂

Today I have a Welsh song for you, a Welsh song sung by Enya, and the only Welsh song that she’s ever released. This song commemorates the little village of Capel Celyn (which literally means Holly Chapel in Welsh) in the Tryweryn valley in Gwynedd in North Wales, which was drowned in 1965 and disappeared entirely, which was a carefully planned out thing. This song is featured on Enya’s album The Celts. I’ve already shared with you a song which deals with the submerging of Capel Celyn, by another of my faza people Jacob Elwy and his band Y Trŵbz, and the song is called

Annibyniaeth.

The lyrics, as always, are written by Roma Ryan.

And now I’m going to be a bit nitpicky, because this song actually sparks my curiosity a little and something about the Welsh feels off. While I’m almost 100% sure Enya doesn’t speak Welsh, because I’ve never heard of her being able to do that and her Welsh doesn’t sound convincing or particularly understandable to me at all even when I read the lyrics along with her singing (granted, I’m a learner myself, of course, and song lyrics online often have tons of weird errors in them, especially if they’re in minority languages), I wonder if Roma is able to fluently speak all the languages that she writes lyrics for Enya in. It’s very interesting. To me these lyrics look a bit odd and like things are phrased in a weird way, which could be just that it’s some more formal Welsh that I’m not really accustomed to, or it’s some older way of writing in it, and it’s clearly more South Welsh while I am more accustomed to North Welsh. Then there’s a translation, which I’ve found on

Enya Blues

, which I suppose originally comes from the album’s liner notes, and either the translation is not fully accurate, or the lyrics are a bit off to begin with, or the translation is not really literal. Like, in the original lyrics, there’s a line that goes: “Dan y dŵr, tawelwch sydd” which is translated as: ”

Beneath the waters, there is silence”. Again, I am still learning Welsh myself, and I don’t know LOADS of things, for example I don’t know a lot about formal or more poetic ways of expressing yourself in Welsh, but “tawelwch sydd” seems to me like a weird way to say “there is silence”. To my best knowledge, it literally means “silence which”. Then the next line is: “Dan y dŵr, galwaf i” which is translated as: “Beneath the waters, I call you”. Now here I’m absolutely sure that galwaf i does not mean I call you but only “I call”. And then she sings: “Nid yw’r swn gyda fi” which apparently translates to “There is no companyy withh me”, whereas I am sure that swn means sound, not company. Company is cwmni in Welsh. Later there is further reference to the sound, and then the word for it is translated properly.

Regardless whether this song is written in good Welsh or not, I’ve always felt that it’s so cool that Enya has released a song in this language that I love so much, and paid a tribute to Capel Celyn. And I’m going to include the translation anyway, because maybe it’s meant to be just as it is, and I’ve always found Enya Blues quite reliable for info about Enya and her music, and even if it isn’t exactly great, it always gives some idea about the song’s meaning.

 

Beneath the waters, there is silence.

Beneath the waters, I call you.

There is no company with me.

Beneath the waters, silent forever.

Beneath the waters, I call you.

The sound is no longer with me.

Christmas wishes, plus a bonus, Christmassy song of the day.

It’s Christmas Eve, so while a lot of people in a lot of countries aren’t celebrating Christmas just yet, for those who do celebrate it at all I’m sure the atmosphere is already very Christmassy anyway. If you’re a regular on my blog, you know that here in Poland we start our Christmas celebrations on Christmas Eve afternoon/evening with a very festive supper, and then a lot of people go to Midnight Mass, particularly if they have young children. In fact, it’s fair to say that in the whole Christmas period, it’s Christmas Eve that is most celebrated and festive here when it comes to traditions and the like. So I always like to send people Christmas wishes on Christmas Eve already.

I wish you all a very joyous and peaceful Christmas. May it be a blessed time for you, filled with a bit of everything good – prayer and true joy because of Christ’s coming, beautiful Christmas music, time with your loved ones if you have them around this Christmas, whether in person or perhaps only virtually, time alone, God’s presence in your life and thoughts, yummy food, amazing presents, joy from giving something to others, love, fun, rest, laughter, relax, sleep, snow, cosiness, some funn book or film etc. etc. – And please, I’ve already mentioned Him, but don’t forget whose birthday we’re actually celebrating. I think it would feel very rude for most if not all people if like a half of the world declared they celebrated someone’s birthday and yelled about it for a month in advance, but the person in question wouldn’t even get any attention from most of the birthday guests on the actual day but instead people would just give presents to each other and consistently ignore the birthday boy/girl.

For those of you who aren’t Christians but are also going to have some relaxing, festive sort of time, or for whom it’s going to be life as normal, may it also be a really good time for you and may you find something in it that will fill your heart with joy.

For those who identify with some other religions and perhaps celebrate some other holidays soon, or those who celebrate Christmas a bit later on, may you have just as peaceful and joyous and fun-filled holidays.

And for those for whom this Christmas season will be difficult for some reason, whether they do celebrate it or not, because they’ve lost someone, or because they can’t be with their family, or because it’s a very difficult time for you every year for whatever reason, I wish you hope, strength, and that despite the difficult time, you may also find a bit of comfort in it. At this time of the year there’s a lot of mostly very superficial, sickly sweet and toxically positive talk about how “magical” and merry it is, but it’s totally okay if you do not feel on cloud nine if for you this happens to be a time of grieving, or bad mental or physical health, or loneliness, or exhaustion/overwhelm due too many people around and perhaps also needing to cook for them or something.

Misha doesn’t really care about Christmas as such very much, but he likes all the comotion around it, especially wrapping presents and Christmas decorations, and the Christmas Eve supper because there’s a lot of fish, and a lot of good food for him throughout the Christmas period. So he’d like to wish all the pets a happy Christmas time, hoping that they’ll also get a lot of yummy food and maybe some nice presents and that they’ll have a lot of fun.

Since our actual song of the day today wasn’t Christmassy, I thought I’d do the same thing as last year and share a bonus Christmassy song in the Christmas wishes post. I had a bit of a problem choosing one though, because it seems like I’ve shared all of my absolute most favourite Christmas songs in the previous years. Finally I decided on a song that perhaps isn’t among my absolute favourites, but that I really like to listen to around Christmas ever since I first heard it on BBC Radio Cymru. And unlike last year, it’s not a carol but just a lay Christmas-themed pop song about snow and how beautiful/unusual Christmas time is, although I don’t understand it in its entirety so it’s a very generalised summary of it I suppose haha. Since it’s from BBC Radio Cymru, you’re right to assume that it’s in Welsh. It’s called “Nadolig Oer” (A Cold Christmas) and is sung by Ifan Siôn Davies, who is most known as vocalist in the Welsh indie rock band Swnami which I really like and whose music I’ve shared a few times before. The Christmas music period on my blog is really long though (goes from the beginning of Advent all the way to Candlemas) so maybe I’ll still fall in love with some new to me Christmas carol or song and share it.

Happy Christmas! 🎄

 

Gwenan Gibbard – “Glan Môr Heli” (Seaside of Heli).

Hey people! 🙂

For today I have for you a beautiful piece played and sung by Welsh Celtic harpist and folk singer Gwenan Gibbard. As far as I know, it’s a traditional tune. Honestly though, I don’t really know what “Heli” in the title is supposed to me. As far as I can tell, there’s no such word in Welsh and it’s quite clearly a placename, but I don’t know of any place called Heli in Wales (which doesn’t necessarily mean there isn’t one, just that I haven’t come across it). The only thing that I can think of is a town called Pwllheli on the Llŷn Peninsula, which, as it happens, is Gwenan Gibbard’s hometown, so maybe it’s colloquially known as Heli or used to be called Heli in the past or something. Maybe I’d be able to figure out more about what Heli is if I understood more of the lyrics. I’m pretty sure from what I do understand that there’s a mention of Ireland in this song though.

Gwilym Bowen Rhys – “Bugail Hafod-Y-Cwm” (The Shepherd of Hafod-Y-Cwm).

Hey people! 🙂

For today, I’d like to share with you a very bucolic-sounding, traditional Welsh tune sung by Gwilym Bowen Rhys – one of my faza people. – It comes from his debut album O Groth y Ddaear (From the Womb of the Earth) and is one of several songs on this album that were collected and recorded by Welsh folk singer and collector Meredydd “Mered” Evans from Caernarfon. It is a song sung by a shepherd who lives in a place called Hafod-y-Cwm (hafod was the name used to refer to the higher pastures where people moved to during spring-summer months, as opposed to a lowland pasture where they spent the colder months of the year, and Hafod-y-Cwm means something like a hafod in the valley) and it expresses his deep joy, happiness and satisfaction with his life and the nature around him. I like how it’s filled with such simple yet profound and sweet happiness, the spring-like feel of it (so different from the weather we’re having here right now, haha) and I love Gwilym’s arrangement of it. I’ve noticed that the melody of this song is incredibly similar to an English ballad The Three Ravens, included in Child ballads’ anthology, but I don’t know which one was earlier and whether the melody was deliberately borrowed from one for the other or whether it’s a total coincidence maybe.

The translation is available at

Gwilym’s website

and that’s where I got it from:

 

I am the shepherd of Hafod-y-Cwm,

I sing with jollity even though I’m poor.

I have a wife and three children

Living above the stream,

Falala oh I’m happy falalala.

The gentleman of Plas-Nant walks by importantly,

He is the owner of many a hundred pounds,

But I am happier than he,

Among my bleating flocks,

Falala oh I’m happy falalala.

May, with its sweet and fair days,

And its warm weather is approaching,

The enchanting and resounding melody of the stream

Will gladden all the world and its children,

Falala oh I’m happy falalala.

I am the shepherd of Hafod-y-Cwm,

I sing with jollity even though I’m poor,

And I’ll sing until the day I die

On the slopes of this valley, my seventh heaven,

Falala oh I’m happy falalala.

Serol Serol – “Aelwyd” (Household).

Hey people! 🙂

Today, I’d like to share with you some Welsh space pop. Serol Serol (which literally means Stellar Stellar in Welsh) is a four-piece band from Conwy who debuted in 2016. The people behind it are the same people who make up the psychedelic pop band Omaloma, which I really really like and whose song Aros o Gwmpas I shared with you all earlier this year. Omaloma’s psychedelic pop sound is also in many ways alike compared with Serol Serol. It started out as an idea in the brains of producers Llyr Pari and George Amor (the latter also associated with the no longer existing group Sen Segur which I love to bits as well), and then two cousins, who have also contributed their vocals to Omaloma’s music – Leusa Rhys and Mali Siôn – joined. At least one of them is also Llyr’s cousin so I guess it’s fair to call this a family business. They have been very successful on the Welsh-language pop music scene ever since and seem to be enjoying a lot of attention from BBC Radio Cymru as I hear their music played on there fairly regularly. This song comes from their self-titled debut album from 2018 and I’m pretty sure aelwyd means household, though I guess it could possibly also mean something more poetic like hearth.

Gwenan Gibbard – “Calon Drom” (Heavy Heart).

Hi guys! 🙂

For today, I’d like to share with you something from the Welsh Celtic harpist, singer and songwriter Gwenan Gibbard. This time it’s her original song, from her 2013 album Cerdd Dannau”. Unfortunately my understanding of these lyrics is far from full, so I don’t feel capable of translating them for you.

Song of the day (10th November) – Alaw ft. Georgia Ruth – “Y G’lomen”.

Hey hi people! 🙂

Sorry for my total absence for a few days, I’ve been sick lately and wasn’t able to get out of bed or think coherently really.

This absolutely beautiful Welsh traditional song is sung by already well-known on this blog singer songwriter Georgia Ruth, and accompanied by the band Alaw, it comes from Alaw’s 2017 album Dead Man’s Dance, where we can also hear one of my faza people – Gwilym Bowen Rhys – singing in two songs. The band’s name means melody, and it consists of Nia Lynn, Dylan Fowler and Oli Wilson Dickson.

Unfortunately, I have no idea what g’lomen is. It doesn’t really look like a Welsh word to me, not a contemporary Welsh word anyway, I’ve never come across Welsh words starting with G followed by an apostrophe. And my understanding of the lyrics is too patchy to make it out. Apparently glomen without the apostrophe means glowing in Middle English, so maybe it’s something to do with that? Or maybe it’s something like gloaming. These are just my loose theories, none of whhich is probably true, but actually, this song’s vibe could easily make one think of gloaming.

Y Bandana – “Byth yn Gadael y Ty” (Never Leave the House).

Hey people! 🙂

Today I have for you another dose of Welsh rock. Since one of the members of Y Bandana was Gwilym Bowen Rhys (one of my faza peeps) I’ve shared a few songs from this band before. But in case you haven’t heard about them before I’ll say that they were, similarly to Y Trŵbz whose song I shared yesterday, largely a family-based group, consisting of two brothers (Tomos and Siôn Owens) their aforementioned cousin Gwilym Bowen Rhys, and Gwilym’s school friend Robin Llwyd Jones. They started it out as teenagers and were very popular on the Welsh-language music scene especially with young people and quite characteristic for their catchy melodies and funny, often a bit cheeky lyrics. The band is however no longer a thing since a few years, as they’ve all moved on to different things that they do with their lives. While with Gwilym I’m mostly fascinated by all his folk-related activity, I also really like Y Bandana’s music as well and they’re one of the very first Welsh rock arts that I listened to and that got me deeper into this over time.

A lot of their lyrics sound interesting, but I often have a bit of trouble getting them fully, I guess because there’s a lot of such slang words and contractions and stuff that I haven’t been familiarised with yet. I still have trouble with them even though it’s been over five years if I’m counting right ever since I’ve got the faza on Gwilym. This song is one of those that I’ve been particularly interested in, because I myself am someone who believes that if you have a house, a room that you love, that you put a lot of effort into making it your own space and the way you like it, what’s the point of leaving it unless you absolutely, necessarily have to? And I was curious what’s their (I guess they wrote lyrics collaboratively) reason for not leaving the house.

So while I understand far from everything here, I’ll share with you what I do understand. I believe he (that’s how we’ll be referring to the lyrical subject for simplicity’s sake) feels a bit ambivalent about staying at home all the time, and has a fair bit of distance to it. That feels pretty clear even with all the gaps I have in understanding it. He says he has too much free time, and spends his time sitting in front of the telly, playing football (I guess, or perhaps more like playing with a football but not necessarily playing football as such, I’m not sure), staring at the screen for hours and avoiding thinking about the homework he has to do. I’m not sure if I’m right but it seems to me that he’s not necessarily happy with his monotonous and unproductive lifestyle. He says that he’s never liked going out, and clearly considers staying at home a better option because even when it’s raining outside, it’s always nice at home and you don’t have to care about weather conditions. There’s also some girl in the picture that he’s crushing on or something but it’s tricky as you can imagine. He’s trying to “follow” her, but “it’s too sudden/abrupt” for him, whatever that might mean. So the thing with the girl also makes him feel rather unhappy in his situation and he wants to be with her or something but doesn’t want to go out of his comfort zone. Moreover, I’m not really getting that sentence entirely but he’s concerned that it won’t last more than a day but I’m not sure what – his feelings to her once they start dating, her feelings to him, their relationship…? – He has a devil on his one shoulder and an angel on another and they’re telling him what to do. The devil tells him to go out and the angel tells him not to dare.

So yeah, we had some songs on my blog that I said in my opinion could be good candidates for an introverts’ anthem or something like that, and perhaps this song could make it as a relatable anthem for agoraphobics, or hikikomori people.

Y Trwbz – “Enfys yn y Nos” (Rainbow in the Dark).

Hey people! 🙂

For today, I decided to share with you all a song from the Welsh folk rock group Y Trwbz, from their album Yn y Dechrau. I shared a lot of their music before and wrote about them a lot, but in case someone is still unfamiliar I’ll say that this band was created by two brothers – Jacob (who’s been one of my faza people) and Morgan (this year’s Cân i Gymru (Song for Wales) winner who also released his debut solo album in May of this year) Elwy – who come from a very musical family, their cousin and their friend. Later on they were also joined by Mared Williams as the vocalist, I’ve also shared quite a few songs from her solo album. It’s also Mared who is the main vocalist almost throughout this whole album, with the exception of this song, on which we can hear Morgan as the leading vocalist.

I understand quite a lot of words from this song, but given that it’s still far from everything and that I haven’t been able to find written lyrics to make sure that what I do understand is correct, I haven’t even attempted to translate it or anything. What I can tell you for sure is that it’s about someone who is like a rainbow in the dark for the lyrical subject of this song.

Sian James – “Llef” (A Cry).

Hi people! 🙂

Today I’d like to share with you a beautiful song from the Welsh singer Sian James, this time with her vocals accompanied by piano rather than harp. I think this is her original song, but unfortunately I haven’t been able to find a translation or even written lyrics to try to translate them myself. As for the title, I said it means cry, but it’s not crying as in shedding tears (that would be cri), but rather as in a scream.

Sian James – “Cariad Cyntaf” (First Love).

Hey guys! 🙂

Like yesterday, today I thought we could listen to another Welsh traditional song, also played on the harp, but this one has lyrics. This is a fairly popular love song from a male perspective and has been sung by a lot of folk musicians, the version I myself was first acquainted with was from the band 9Bach, whose music I’ve also shared on here in the past. I guess the most well-known contemporary version of this song has been sung by Bryn Terfel though. The translated lyrics are below, andI’ve taken them from

here.

There is beauty only second to Eden

In your warm bosom, fair maiden.

Dear loved one, bright and happy;

Beautiful star, hear this lovesick one.

Promise your love to me tonight,

We’ll make vows before we leave

To engage, come what may.

Place your trust, and say you’ll come.

Bright happy one,

Love of my breast

Fairest that I ever loved

I will take you as a partner.

In your eyes I have truth

That shines like stars

Of Grace and virtue;

To see you is to rejoice.

Mared – “Dos i Ffwrdd” (Go Away).

Hey people! 🙂

Today I’d like to share with you another song from the very talented and versatile Welsh singer Mared Williams, a fair few of whose songs I’ve already shared on here, either solo or with her as the vocalist for the band Y Trwbz. This song comes from her debut album Y Drefn (The Order) which I really love, because it shows so well how she seems to feel perfectly comfortable in all kinds of genres. While my favourite from that album is probably Gwydr Glas which I’ve already shared before, from less folky pieces, I think this one wins for me.

Jacob Elwy a’r Trŵbz – “Drudwy” (Starling).

Hi hi people! 🙂

I haven’t shared any music by Jacob Elwy, one of my faza peeps, in what feels like ages. So here’s our song for today, one of last year’s singles recorded by Jacob and Y Trŵbz, the band established by him, his brother Morgan, whose music from his most recent album I shared quite recently, their cousin Tomo Lloyd and their friend Gruff Roberts. This song has been written by them in remembrance of Jacob and Morgan’s father – Bryn Williams – who passed away some years ago and although I don’t know any details it seems to have been a premature death. They have actually released a few songs last year that in some way are connected to their father which I think is really great that they are able to channel their grief in such a creative way and I find all of these songs very beautiful each in its own way. He himself wasn’t a musician, but from what I read in one interview with them he did like jamming, and wrote something that’s called penillion in Welsh, which, if I get this correctly, are verses of poetry, traditionally set to some familiar tunes and sung accompanied by harp, except in this case Y Trŵbz created more folk rock arrangements for them. I’ll surely be sharing those pieces written by Bryn Williams in the future. The piece I’m sharing with you today is called Starling and talks about how still despite he’s no longer with them physically, he actually still is in spirit every day and will be forever, and continues to ignite the flame that inspires them, and that they can see his smile among the stars and that he is their hero, although the song is written in singular rather than plural. I don’t understand it in its entirety but these are some of the bits that I do understand.

Gwenan Gibbard – “Paid â Deud” (Don’t Say).

Hey guys! 🙂

Today I’m sharing with you a song from Welsh harpist and singer Gwenan Gibbard, already featured on this blog multiple times. I don’t really know much about this song, not eve whether it’s her original composition, or a traditional tune, or maybe someone else wrote and composed it in modern times, but I think it’s beautiful.

Morgan Elwy – “Bach o Hwne” (A Bit of That).

Hi hi hi people! 🙂

Today I have a song in Welsh for you, this year’s winner of Cân i Gymru (Song for Wales) which took place in early March. Since Cân i Gymru is very exciting, and also, as you may or may not recall, Morgan is the brother of Jacob Elwy, who’s one of my

faza peeps,

despite I wasn’t able to watch Cân i Gymru, I was following it at the time of it happening and keeping all my fingers, toes, and brain hemispheres crossed for him, ’cause I’m loyal to my faza peeps and that includes their families too. So he basically couldn’t have not won, physically impossible. But even putting this personal bias of mine aside as much as it’s possible, this tune was very much fit for winning. As I think I have written before, there’s not much reggae on the Welsh-language music scene, or at least I don’t know of many Welsh singers who have done it, only a few, but perhaps it’s just me being ignorant. So with this song and then later with his album he is filling what seems to me an important and quite a big gap in Welsh music, doing something maybe not entirely new (as it’s not like previously Welsh-language reggae was never a thing at all, there’s just not much of it) but still very fresh and exciting, and doing it well (as far as I can tell not being a huge reggae fanatic or anything) and it’s no wonder that people must have fallen in love with it. This song was also included on his album Teimlo’r Awen (Feeling the Muse) which was released in May.

Personally I don’t love this song, it doesn’t necessarily speak to me very strongly, but I still do like it and its very upbeat vibe which can instantly make you smile.

I definitely don’t understand the lyrics well enough to do a translation, or even tell you in detail of what it’s about, but from what I do gather, and from what I understood from Cân i Gymru’s website, this song is about the value of friends and having a lot of fun with them.

Rosey Cale – “Ceidwad” (Keeper).

Hey people! 🙂

For today, I chose a really nice song to share with you from a Welsh singer from Pembrokeshire called Rosey Cale. She is a strongly country-leaning artist, and as you might know country isn’t really my thing, also she mostly sings her music in English, but I really like this one Welsh song from her. It is also available in English and titled Keeper, but I personally prefer the Welsh one so that’s why I’m only sharing this one. I think it’s really cool and she has great vocals.