Hey guys! 🙂
Recently I shared with you all a piece from Clannad’s debut album, and now I thought I would share a piece from their last album, which was released in 2013, after I believe a fifteen-year break since the release of Landmarks. I think comparing these two pieces and their style shows quite well how Clannad has evolved over all those years since its beginning.
Hey people! 🙂
I chose to share with you today this song by Clannad, which I believe is one of their more popular songs in their native tongue and comes back from the times when their music was a bit more folky than it became later. I think though the lyrics must be traditional. I found two different translations of this song,one vastly different than the other, and I had a feeling like neither really made sense, so no translation this time. I’m not even fully sure if I got exactly the right translatioon of the title literally, since I don’t speak Irish myself yet so can’t verify it, but even if it’s not fully accurate, it can’t be very far off in terms of meaning. Despite I know so little about this song, I like it, and that’s why I’m sharing it.
Hey guys! 🙂
Today I’m sharing from you something from Clannad, which I’m fairly sure is a traditional Irish song. To me, it sounds a lot like some old school marriage ad. 😀 I’ve found a translation of it, and then another one, albeit incomplete, I believe. The other one seems to be more literal, because it makes more sense, and the first one is more poetic. I normally prefer sharing literal translations because while they’re less fancy, they actually show you better what a song is about. But here, we’re going with the poetic one, since the other one wasn’t full like I said.
I am a boy from Ireland and I’d coax a nice young girl,
I wouldn’t ask for a dowry with her, I’m rich enough myself,
I own Cork, big as it is both sides of the glen and Tyrone,
And if I don’t change my ways I’ll be the heir for County Mayo.
Cow herding, my Leo, I did not never practice,
But playing and drinking with new young women by the mountain.
If I lost my wealth and I don’t think I lost my sense,
And your kiss is no more to me than a show worn for a year.
My love and treasure, don’t marry the old grey man,
But marry a young man, my Leo, even though he lives but a year,
Or you’ll still be without a daughter or son above you,
Crying in the afternoon or in the morning hard.
Hey people! 🙂
Today I’d like to share with you a piece from Clannad that I really like. It’s traditional, and here are the English lyrics which are from
Celtic Lyrics’ Corner
On the green stubble-fields of autumn
I saw you, my sweetheart
Nice were your feet in shoes
And wonderful your nimble gait
Your hair the color of roses
And your ringlets tightly plaited
Alas that we’re not married
Or on board ship sailing away
The boys around here are
Complaining and getting fired up
And the ones with the high-piled hair
Are making homes for my brown-haired girl
If the King of Spain would
Go abroad with his assembled men
I would trample pasture and wilderness
And I would be with my brown-haired girl
If only my brown-haired girl and I
Were buying cows at the fair
Go and come first love
Until we go over to Gaoth-Bearra
Even if the tops of the branches were parted
And the swan were separated from the waves
That would not separate us
And those who go against us are foolish
I don’t know how it happened, that despite I have had a faza on Enya and shared a lot of her music here, as well as some of her older sister Maire’s, I’ve never shared any music by their family band – Clannad – where Enya started out her music career. I really like a lot of their music, so it’s unfair! Big time to make a change!
You may know Clannad from some movies, to which they made music, like “Robin Hood”, “Harry’s Game” or “The Last Of The Mohicans”. My Mum was a huge U2 fan in the 90’s or so, and they also performed one track with Bono – the lead singer of U2 – and that’s where she knows them from, so you may too if you listen to U2. In any case, for a folk band, especially one which doesn’t always sing in English, they’re pretty famous.
This piece is also from a film score, namely from “The Last Of The Mohicans”. I’ve never ever watched the film, but I absolutely love this piece. It is very atmospheric, but I also just have so many nice associations and memories with. I used to be wondering what language they are singing this in – except for English. – They often do sing in their native Irish, but that doesn’t sound at all like Irish. And actually the answer is quite straightforward and obvious – it’s Mohican, and also apparently Cherokee. I have no clue what these Mohican/Cherokee bits mean, but a large part of it is in English, and whatever the rest of the lyrics are about, the song is really beautiful.