Plu – “Gollwng Gafael” (Letting Go).

   Hey dear people! 🙂 

   Today I’d like to share with you this lovely song by the Welsh alt-folk trio Plu, whose music is fairly frequently featured on here. It comes from their album Tir a Golau (Lad and Lights). Quite surprisingly for myself, I was even able to translate it. You guys know that I’m still pretty bad at translating Welsh music solely by ear, and when you’re into some small languages, it’s not always as comfy as googling “Artist Song lyrics” and finding said lyrics right away, because often it might require a bit more perseverance to find what you’re looking for at the bottom of the Internet, or it might not be available online at all. Plu’s lyrics usually don’t seem to be, but what I always try to do in such cases is fish out a part of lyrics that I can completely understand and that at the same time is not too generic and distinct enough that it’s not likely to pop up in too many other contexts except what I’m looking for, and then I google it in quotes. And this time round, I happened to be lucky, because I found an S4C (Welsh-language television channel) transscript of a programme where Plu were singing this song. And the lyrics are pretty easy linguistically so I was able to translate it with no particular issues, though again, it’s not like I’m an experienced Welsh-English translator or a native speaker of either of these languages so it’s definitely possible that it has some mistakes or that it just could be better, but as always it’s just to give you more or less of an idea of what it is about. I am sharing with you a live version of this song which they sang at a Celtic music festival called Cwlwm Celtaidd. They precede the song with two verses of a traditional Welsh lullaby called Mil Harddach (A Thousand Times More Beautiful), for which the below translation comes from Mama Lisa’s website

   You’re a thousand times more beautiful than the white rose
Or the red rose on the hillside,
Or the proud swan swimming in the lake,
My little baby.
A thousand times better than all the gold in the world
Is to see your smiles in your crib,
You are my fortune and my blessing,
My little baby.

And here’s Bibielz translation of Gollwng Gafael. 

      You love the land more than the earth 

And the wave more than the water 

You love “was” more than “will” 

And what is the world without its story? 

Without sky, there are no horizons 

Without tomorrow, there is no yesterday 

Open your eyes 

To experience letting go 

For you, the inspiration is in a song 

And the bleak books in front of you 

The inspiration is everyday 

Uncovering the truth 

By pulling off every layer 

Without sky, there are no horizons 

Without tomorrow, there is no yesterday 

Open your eyes 

To experience letting go 

   You love the land more than the earth 

More than the truth 

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.