The Hottest Baby Names In Poland Right Now (my post from Nameberry).

So here is the piece about baby names in Poland I’ve written for Nameberry. It has been published there today and you can find it here.Your feedback about the article would be greatly appreciated, and I’m very curious about your opinions on these names.

 

The Hottest Baby Names In Poland Right Now.

Maybe you have Polish heritage and want to give your child a name relating to Polish culture. Or maybe you’re simply interested in naming trends around the world. Here’s a list of the ten hottest names for boys and girls to give you some idea of what’s most fashionable in Poland today.

Some of these names are traditional, some more modern, but certainly there are several that could be, or already are, used more widely.

girls

Julia

Julia has been the queen of names since 2001, when it reached Number 1 after climbing the charts through the 1990s. Polish parents seem to like gentle, feminine sounding names for girls, and Julia definitely is in this class.

Thanks to Julia, names like Julianna or Julita are rising too, although much more slowly. Julka, Juleczka, Julcia or Julisia are the most common nicknames.

The initial J takes on a vowel sound somewhat like a long E or a Y, taking on its own syllable: ee-OOL-ya.

Zuzanna

Like Julia, Zuzanna has been one of Poland’s favorites since early 90’s. It’s a strong, solid, feminine name, with biblical and literary connection, that ages well and has a range of nicknames.

Zuzanna could be also an interesting option for parents from other countries, a fresh alternative to Susanna/Susanne with a Zzippy feel.

There was a song for kids about a doll called Zuzia that was popular at roughly the same time Zuzanna started rising significantly, which could be one reason for its popularity. Zuzia is the most common nickname, but there are also Zuza, Zuzka, Zuźka, and Zuzanka.

Zofia

Zofia is classy and traditional, strong and feminine, the Polish spin on the internationally favorite Sophia. It sounds very serious and lady-like, but can be adjusted to younger bearers with some charming pet names, such as Zosia (as in Girls actress Mamet), Zośka, Zosieńka, Zocha, or more creatively Zofijka or Zofisia.

Zofia has been often used in Polish literature, most notably in the national epic of Poland, Pan Tadeusz, by Adam Mickiewicz.

Lena

The strict naming laws that ruled for years in Poland forbade (among other things) the use of nicknames as full names, which may be why so many parents like to do just that these days. Lena is a nickname for the also-stylish Helena or Magdalena, or any other name ending in –lena – and we have quite a lot of those in Poland.

Lena may be a nickname name, but it has nicknames of its own, for example Lenka, girly and cute.

Maja

Another nickname-y name, Maja was for years only one of the many pet names for Maria, sometimes used for girls born in May. Pronunciation is exactly like Maya – my-ah.

One contributor to Maja’s popularity was Maya The Honey Bee, a television anime series that was very popular in Poland. Many little Majas are jokingly called Maja the Bee for a joke, sometimes shortened to Majka or Majeczka.

Hanna

The classic Anna, which is the Number 1 name for females of all ages in Poland, is giving way for the next generation to Hanna, a new, more dynamic and energetic favorite. Hanna is still very traditional, in use since the 12th century. Hanna nicknames include Hania, Hanka, Hanusia and Haneczka.

Amelia

As in many other European countries, Amelia is conquering more and more parents’ hearts. It was popularized by a medical series broadcasted in early 2000’s, where one of the fictional babies bore this name. Pet names include: Amelka, Amelcia, Ami, and Mela.

Alicja

An elegant, classy name, with a pretty much the same aristocratic vibe as Alice has in English-speaking countries, Alicja is a timeless classic that’s only recently become widely popular. It is most often nicknamed to Ala, rather sadly, in my opinion, because the full Alicja – pronounced ah-LEETZ-ee-ah — sounds so great.

Maria

Maria is the second most popular name for Polish females of all ages after Anna. Considered a granny name by many, it was overwhelmingly popular for centuries, but now many parents who like Maria’s traditional vintage feel are coming back to it. Maria is also very often used for religious and family reasons, like Mary in the US.

Widely used as a middle names, Maria’s most common nickname is Marysia; others include Maryśka, Maja, Majka, and Mania.

Aleksandra

Aleksandra is a long, regal, powerful sounding name that managed to outstrip the no-less regal Aleksander to become one of the most popular names of the second half of the last century. Popular as a first name among millennials, hardly anyone uses the full form, with the most common nickname Ola.

Some more original Aleksandras may want to be called Sandra, but that can be hard to achieve in Poland, since the name Aleksandra seems to be inseparably connected to the nickname Ola in an average Pole’s mind. Ola is well-used in books, songs, and nursery rhymes. Other nicknames can be Olka, Oleńka, or maybe Ala.

boys

Antoni

The Polish form of Anthony is a perfect example of Polish parents are turning back to the traditional for baby names. Antoni was hugely popular in the first half of 20th century,  then fell out of favor for decades to finally enter the top 50 again in early 2000s. Most common diminutive is probably Antek, other diminutives include Tosiek, Tolek, Tolo, Tunio, or Anti.

Jakub

Like Jacob in the US, Jakub – pronounce ya-kobe — is one of undisputed rulers in Polish names’ popularity rankings in recent years. This name has known in Poland since the 13th century, but it was only in the 1970s that it started to significantly increase in popularity, reaching Number 1 in 2000 and staying in that position until 2015.

A fun fact regarding this name is that its most popular nickname – Kuba – is one of the very few masculine names in the Polish language that ends in -a, an ending that’s usually reserved for girl names. Other nickname options are Kubuś or Jakubek. An older, kind of archaic form of Jakub is Jaksa or Jaxa, which, although still rarely used, seems to be liked by more and more parents.

Jan

Although it’s a feminine name in the English-speaking world, Jan – pronounced yahn – is the usual form of John in countries like Germany, Netherlands, Sweden, and Poland. Jan is said to be the most popular name borne by men in Poland. It has ranked high since the early 2000s and is also a very common name among the older generations. Jan is also a popular, safe and traditional middle name choice. Common nicknames include Janek, Jaś, Jasiu, and Jasiek.

Szymon

Biblical names, particularly those originating from the New Testament, are extremely popular for boys here. Szymon, along with much less used Symeon, is a Polish form of Simon.  Pronunciation is shih-MOAN.

Franciszek

Like Antoni, Franciszek is a very traditional name that had been popular for centuries, then fell out of favor in the second half of last century only to come back in early 2000s. Probably not the easiest name to pronounce for an English speaker – it’s something like frahn-SEE-shek — Franciszek is a Polish form of Francis. Its nickname, Franek, seems a bit more usable abroad.

Filip

Filip had never been as popular in Poland as it has been in recent years. It has all that Polish parents seem to like in a name: It’s solid but not harsh, has extreme nickname potential, is short, and – yes, it’s biblical! I think it could also be an interesting alternative to Philip for American parents seeking something creative, but not too out there. Some nickname possibilities are Filipek, Fil, and Filuś, but it allows really a lot of creativity and options could be never-ending.

Aleksander

Since the late 90s, Aleksander is getting more and more attention, after years of being in the shadow of its feminine form Aleksandra. In fact, all the Aleks- names are in the spotlight now: Aleksander, Aleks, and even quite niche Aleksy are getting more attention. Aleksander’s most common nickname is Olek, because of the archaic form Oleksander. The letter X hardly exists in the Polish alphabet, but many parents find the letter x more appealing in names than ks, which results in Alex and Alexander climbing up fast as well. Other than Olek, Aleksander can be nicknamed Alek, Oluś, Alik, Ksander, Sander, or Sandi.

Mikołaj

Mikołaj, pronounced MEE-ko-lie, is a form of Nicholas. It was very popular amongst the nobility in the middle ages, but was rarely used in modern times until the 90s. Most popular nicknames are Miki, Mikołajek, or Mikuś.

Wojciech

A genuinely Polish, timeless name, Wojciech consists of two Slavic elements – voji meaning “soldier”, and tekha “joy, comfort, solace”. There aren’t many Slavic names that are very popular in Poland right now, so Wojciech seems to be a bit of an exception to the rule. It has been always more or less popular and liked by many generations. While there are many famous Wojciechs that have been contributing to this name’s success, the one who is most important is Saint Wojciech, patron saint of Poland. Nicknames include Wojtek and Wojtuś. Pronunciation, which would undoubtedly prove difficult for English speakers, is something like vo-check.

Kacper

Kacper (or the more anglo-friendly Kasper) is a Polish form of Jasper. Kacper has been strongly associated with one of the Three Kings – Jasper, Melchior and Balthazar – and given particularly to the children born on the 6th January, their feast day. The only nickname that is more commonly used is Kacperek.

Which ones do you like the most? Would you use any of them for your own child?

2 thoughts on “The Hottest Baby Names In Poland Right Now (my post from Nameberry).”

  1. You’ve done a really good write up about Polish names, including spellings, and pronunciations which helps a lot. I like that the letters K, J, and Z are used a lot in the spellings. Can’t really choose a very favorite, because I like them all. 🙂

    Liked by 1 person

    1. Thanks for your opinion. I feel like many of normal, well-known names in Poland could make interesting modern alternatives in English-speaking countries because of those K’s and Z’s. We use K in names excessively just because it works like C in Polish, and as I wrote X isn’t a norm, so we write names with x with ks instead most times.

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.