Fflur Dafydd – Rachel Myra.

Hi guys! πŸ™‚

yesterday’s song was perfectly matched with the time and the weather we have here, but today’s one is more wintery, though I don’t think it should matter that much.

It’s a beautiful song written and composed by Fflur Dafydd in Welsh. Fflur Dafydd is a very versatile artist, she’s not only a singer/songwriter, but she has also written a few books, and I guess also some poems.

She wrote this song for her grandmother – Rachel Myra. By the way, I think Rachel Myra is a very interesting and vintage name combo. There is a line in this song “Rachel Myra, Ei henw’n gynnes yn y gaeaf” (Rachel Myra, your name so warm in the winter) and it kinda speaks to me because this name sounds so homely (I mean homely homey, comfy perhaps), kinda warm, like I usually have different sensory associations with words and names too and when I first saw the title of this song I thought that it smells like ginger, or like ginger tea with lemon and honey or something… so I was a bit shocked when I finally was good enough at Welsh to roughly figure out that this song has quite a wintery feel and then that there is this verse in it. πŸ˜€ That’s another reason to my theory that names do have some universal code, or something like this. Rachel itself, or Myra on its own, don’t give such a strong feel, althugh they’re also warm names on their own.

I really like this song, it’s melody is beautiful and it’s beautiful overall.

The translation that is in the video was apparently by Fflur Dafydd herself.

4 thoughts on “Fflur Dafydd – Rachel Myra.”

    1. Yeah she’s very versatile, her voice is smooth and strong at the same time and she does well with different kinds of songs, she can do more emotional pieces like this one or some more rock-ish/blues-ish stuff.

      Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.